Latein Wörterbuch - Forum
Vita karoli magni — 509 Aufrufe
lea am 29.4.13 um 21:59 Uhr (
Zitieren)
IIbitte um dringende hilfe:
Pippinus autem per auctoritatem romani pontificis ex praefecto palatii rex constitutus, cum per annos XV aut eo amplius Francis solus imperaret, finito Aquitanico bello, quod contra Waifarium ducem Aquitaniae ab eo susceptum per continuos novem annos gerebatur, apud Parisios morbo aquae intercutis diem obiit, superstitibus liberis Karlo et Karlomanno, ad quos successio regni divino nutu pervenerat.
ich komm nicht weiter.. wo ist der hauptsatz????
danke im voraus
Re: Vita karoli magni
lea am 29.4.13 um 22:03 Uhr (
Zitieren)
IIalso ich habe:
pippin aber ist auf veranlassung des bischofs von rom ... und dann komm ich durcheinander :o
Re: Vita karoli magni
Elisabeth am 30.4.13 um 8:10 Uhr (
Zitieren)
IISag mal, wessen Hausaufgaben sind das?
Und zu wann müssen sie fertig sein?
Pippinus - SUBJEKT
autem per auctoritatem romani pontificis ex praefecto palatii rex constitutus, PARTIZIP - PASST ZUM SUBJEKT
cum per annos XV aut eo amplius Francis solus imperaret, NEBENSATZ
finito Aquitanico bello, ABL ABS
quod contra Waifarium ducem Aquitaniae ab eo susceptum per continuos novem annos gerebatur, RELATIVSATZ - ERGÄNZT DEN ABL ABS
apud Parisios morbo aquae intercutis diem obiit, HAUPTPRÄDIKAT
superstitibus liberis Karlo et Karlomanno, - ABL ABS
ad quos successio regni divino nutu pervenerat. RELATIVSATZ - ERGÄNZT DEN ABL ABS
Re: Vita karoli magni
anni am 1.5.13 um 15:19 Uhr (
Zitieren)
IIkann mir bitte jemand mit dem satz helfen?
Franci siquidem facto sollemniter generali conventu ambos sibi reges constituunt, ea conditione praemissa,
ut totum regni corpus ex aequo partirentur, et Karolus eam partem, quam pater eorum Pippinus tenuerat, Karlomannus vero eam, cui patruus eorum Karlomannus praeerat, regendi gratia susciperet. Susceptae sunt utrimque conditiones, et pars regni divisi iuxta modum sibi propositum ab utroque recepta est.
ich schaff es nicht die wörter zu einem sinnvollen satz zusammen zu fügen :(
also am anfang hab ich:
Die Franken nämlich, nachdem sie feierlich zum Geschlecht gehörige zusammenkünfte gemacht hatten, haben sie gleichzeitig sich die könige bestimmt,...
danke im voraus