Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1540 Aufrufe
Christopher am 4.5.13 um 4:12 Uhr (Zitieren) V
Bitte übersetzen:

„Ich bin meines Glückes Schmied.“

NICHT: „Jeder ist seines Glückes Schmied.“

Danke
Re: Übersetzung
Klaus am 4.5.13 um 7:59 Uhr (Zitieren) V
Ego faber fortunae meae sum
Re: Übersetzung
Christopher am 6.5.13 um 4:57 Uhr (Zitieren) V
Danke dir, wäre cool wenn mir das noch ein zwei Leute bestätigen könnten.
Re: Übersetzung
Christopher am 6.5.13 um 5:04 Uhr (Zitieren) V
Und noch ne Frage, kann man das irgendwie umstellen, so dass ego faber und fortunae möglichst nicht mehr in der mitte stehen? So wie „Faber est suae quisque fortunae“ ne umstellung von „Suae quisque fortunae faber est“? Oder ist das dann nicht mehr richtig (wäre das dann übersetzt sowas wie „Schmied meines ich bin Glück“?)
Re: Übersetzung
Klaus am 6.5.13 um 8:54 Uhr (Zitieren) V
Vorschlag:
Faber ego sum fortunae meae

Du kannst das „ego“ auch weglassen,es dient nur dazu, das Wort „ich“ zu verstärken.
Warte gerne noch auf Kommentare von anderer Seite.
Re: Übersetzung
paeda am 6.5.13 um 10:05 Uhr (Zitieren) V
Fortunae meae faber ego sum
(Meines Glückes Schmied bin ich.)
Fortunae meae faber sum ego.
(Meines Glückes Schmied bin ICH.)

Ich hab' einfach ein bisschen mit der Reihenfolge gespielt.
Re: Übersetzung
Bibulus am 6.5.13 um 16:17 Uhr (Zitieren) V
Einfach:
„faber sum fortunae meae“

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.