Meine Übersetzung:
„Erster Katalog der Bibliothek Pegaus ausgeführt (?) ... “Blaubentius Sacra" (????) ... Kontrolliert und wieder hergestellt im Jahre nach Christi Geburt 1652 nach der Brandschatzung der Schweden 8 [Jahre] durch Christian Franckenstein, Archidiakon). (Die schwedische Zerstörung Pegaus war 1644)
Der „Laurentius“ ist „B(eatus). “Catalogus Bibliothecae Pegaviensis aedibus B(eati) Laurenti<i> ... sacrae„ = “Katalog der Pegauer Kirchenbibliothek im Gottesthaus St. Laurentius ..."
Die Unterscheidung zwischen „sanctus“ (heilig) und „beatus“ (selig) war nicht in allen Epochen so strikt wie heute; das zweistufige Verfahren von Selig- und Heiligsprechung durch die Zentrale bildete sich erst im Laufe der Geschichte heraus.