Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung und Satzanalyse Anfänger! — 993 Aufrufe
loreley am 19.5.13 um 18:21 Uhr (
Zitieren)
Hallo!
Ich habe erst seit einigen Stunden Latein und bräuchte eure Hilfe bei 2 Sätzen meiner Hausaufgabe. Ich war die letzten Stunden krank und musste mir das Thema „Ablativ“ selbst anlesen und weiß jetzt nicht weiter:
1) Multas merces cum servis navibus ab Graecis ad Italiam portat.
- Hier weiß ich nicht, wie ich „cum servis navibus“ korrekt übersetze. Ich komme nur bis
„Er trägt mit den Sklaven (.?.) viele Waren von Griechenland nach Italien.“
Ist „ab Graecis ad Italiam“ auch Ablativ? Oder
Adv.B. der Richtung?
2)Er sieht im Hof unter einem Baum die Sklavinnen Iulia und Claudia.
Hierzu mein Vorschlag:
- Ancillas Iuliam, Claudiam ad aulam sub arbore videt.
Danke! :D
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
Er bringt viele Waren zusammen mit Sklaven (cum=Präpos.)
mit/auf Schiffen (Abl, instrumentalis) von den Griechen nach Italien.
In aula : in+Abl. (wo?)
Iuliam et Claudiam
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
loreley am 19.5.13 um 18:38 Uhr (
Zitieren)
Haha...danke- auf meinem Papier steht auch „in aulam“ :p - das „et“ habe ich nicht geschrieben, da es in unseren Büchern nur selten bei Aufzählungen verwendet wird-
i.d.R. werden die Einzelnen nur durch Komma getrennt (?)
Und: „Ahhhhhhhhh! Ja, jetzt, wo du es sagtst, macht das Sinn!“
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
loreley am 19.5.13 um 18:40 Uhr (
Zitieren)
Haha...danke- auf meinem Papier steht auch „in aulam“ :p - das „et“ habe ich nicht geschrieben, da es in unseren Büchern nur selten bei Aufzählungen verwendet wird-
i.d.R. werden die Einzelnen nur durch Komma getrennt (?)
Und: „Ahhhhhhhhh! Ja, jetzt, wo du es sagtst, macht das Sinn!“
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
loreley am 19.5.13 um 18:46 Uhr (
Zitieren)
Er bringt die Waren doch „cum servis (...)“- sind die Sklaven in dem Fall dann auch Ablativ (sociativus)?
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
Re: Übersetzung und Satzanalyse Anfänger!
in + Akk. = nach (wohin?)
Das ist hier nicht der Fall.