Latein Wörterbuch - Forum
Moin brauche Hilfe — 1695 Aufrufe
Rocky am 23.5.13 um 21:14 Uhr (Zitieren) I
Moin,brauche mal eine Übersetzung ins lateinische.

für

„Mein Leben ist mein Kampf und der ist nicht fair“

soll für ein Tattoo sein
thx im vorraus
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 23.5.13 um 21:32 Uhr (Zitieren) I
Vorschlag: Vita (mea) luctamen est iustaque non est.
Re: Moin brauche Hilfe
Blobstar am 23.5.13 um 23:45 Uhr (Zitieren) I
luctamen/ luctatio = Ringen, Ringkampf (Sport)
andere Vorschläge: pugna, proelium = Kampf (im Sinn: Angriff, Schlacht)
non iustus -> iniustus


Mein Vorschlag:
Mea vita pugna (est) iniustaque.
(wörtlich:) Mein Leben ist ein Kampf und ungerecht.
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 24.5.13 um 11:03 Uhr (Zitieren) I
iniustus an Stelle von non iustus nehme ich gerne als Korrektur an.

Was das Wort für „Kampf“ angeht, schaute ich nach und entschied mich absichtlich für luctamen, da man ja auch von Ringen im übertragenen Sinne spricht.

Ich erinnere mich, in einem anderen Beitrag pugna verwendet zu haben, was wiederum von Anderen in Frage gestellt wurde.

Angriff/Schlacht dürfte der Absicht des Threadstellers entgegenstehen.

Vielleicht geben noch Andere ihre Ansichten dazu kund?
Re: Moin brauche Hilfe
gast am 24.5.13 um 11:39 Uhr (Zitieren) I
luctamen ist Neutrum--->iustum nos est
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 24.5.13 um 11:43 Uhr (Zitieren) I
Danke, gast! Wie wäre dein Vorschlag zu „Kampf“?

Mein korrigierter Vorschlag: (Mea) Vita luctamen est iniustumque mihi paret.
Mein Leben ist Kampf/Ringen und er/es scheint mir ungerecht.
Re: Moin brauche Hilfe
Klaus am 24.5.13 um 11:59 Uhr (Zitieren) I
Wir sollten mal Rocky fragen, welche Art von Kampf er meint.
hier eine Auswahl:
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=kampf
Re: Moin brauche Hilfe
gast am 24.5.13 um 12:14 Uhr (Zitieren) I
paret?
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/pareo?hl=pareo

„videtur“ ist wohl die klassische Form.
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 24.5.13 um 12:33 Uhr (Zitieren) I
Danke, gast! Gleich nachdem ich gepostet hatte, kamen mir genau diese Bedenken. Vielleicht war es der Einfluss durch andere Sprachen? (z. B. appear)
Re: Moin brauche Hilfe
Klaus am 24.5.13 um 13:09 Uhr (Zitieren) I
Da es für Rocky schwierig sein wird, sich in den Beiträgen zurechtzufinden und seinen Lebenskampf zu beschreiben, schlage ich ihm die Übersetzung von Blobstar vor:
Mea vita pugna iniustaque
Re: Moin brauche Hilfe
arbiter am 24.5.13 um 16:41 Uhr (Zitieren) I
dann wäre aber das Leben ungerecht/unfair und nicht der Kampf
Re: Moin brauche Hilfe
Blobstar am 24.5.13 um 18:01 Uhr (Zitieren) II
Da das Leben ja gleichzeitig der Kampf ist, wäre das vielleicht nicht so entscheidend, aber sonst ginge vielleicht
Mea vita (est) pugna iniusta. (Mein Leben ist ein ungerechter Kampf.)
Obwohl, dann könnte man auch iniusta auf vita beziehen: Mein ungerechtes Leben ist ein Kampf.
Daher eindeutiger vielleicht:
Mea vita (est) proelium iniustum.
Re: Moin brauche Hilfe
Klaus am 24.5.13 um 20:08 Uhr (Zitieren) I
Da siehst du Rocky, wie schwierig ein es sein kann, so einen kurzen Spruch zu übersetzen. Der letzte Vorschlag ist jetzt aber wirklich korrekt. ( mit oder auch ohne „est“ist egal)
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 24.5.13 um 23:28 Uhr (Zitieren) I
„Mein Leben ist ungerecht“ hört sich schief an.
Üblicher ist: DAS Leben ist ungerecht.
„Der Kampf ist ungerecht“ ist ebenfalls merkwürdig.
Man spricht doch höchstens von einem unfairen Kampf oder von einem ungerechten Ausgang.
Re: Moin brauche Hilfe
Rocky am 27.5.13 um 11:43 Uhr (Zitieren) I
Erst mal vielen Dank für die Antworten thx

Im Moment bin ich für

Mea vita est pugna iniusta
Aber Antworten nehme ich sehr gerne weiter entgegen. :)

Der Kampf im Sinn von überlebens-Kampf oder Schlacht
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 27.5.13 um 11:56 Uhr (Zitieren) I
Mit Kampf assoziiere ich Sport, Wettbewerb, Anstrengung.
Mit Schlacht gehen meine Assoziationen in Richtung Schlachtfeld, Schlachtopfer, Schlachttier, Schlachthaus, abschlachten, usw.

Mit deinem Spruch willst du doch sicher zum Ausdruck bringen, dass du kämpfst im Sinne von „dich bemühst“, die Ergebnisse deines Kampfes aber nicht in Relation zu deinen Anstrengungen stehen. Verstehe ich dich richtig?
Re: Moin brauche Hilfe
Klaus am 27.5.13 um 13:12 Uhr (Zitieren) I
@paeda: Ich glaube, du bringst den Rocky zu sehr in Bedrängnis. Weitere Vorschläge schaffen nur Verwirrung.
Re: Moin brauche Hilfe
paeda am 27.5.13 um 23:08 Uhr (Zitieren) I
@Klaus
Wahrscheinlich hast du Recht! Ich wollte nur Denkanstöße geben.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.