Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 770 Aufrufe
Paul am 27.5.13 um 7:46 Uhr (Zitieren) I
Ist das so richtig übersetzt?
Egal was passiert( oder geschieht)..
Ich werde die meinen immer Lieben und beschützen so lange ich lebe

quodcumque accidet …
meos Amabo ac Protegam (quoad moriar/ dum vivo)??

Re: Übersetzung
Paul am 27.5.13 um 9:35 Uhr (Zitieren) II
weiß keiner?:-(
Re: Übersetzung
Klaus am 27.5.13 um 10:08 Uhr (Zitieren) II
amabo und protegam klein schreiben.
dum vivo ist besser.
Vorschlag: Quodcumque accidet, meos amabo ac protegam, dum vivo.
Re: Übersetzung
gast am 27.5.13 um 10:16 Uhr (Zitieren) II
Vllt. auch „accidat “(Potentialis): "geschehen könnte/mag
Re: Übersetzung
Klaus am 27.5.13 um 10:42 Uhr (Zitieren) II
Der Vorschlag von gast ist gut. ich verbessere.
Qudcumque accidat, meos amabo ac protegam, dum vivo.
Re: Übersetzung
paeda am 27.5.13 um 11:00 Uhr (Zitieren) I
Quodcumque (Das „o“ ist schütt gegangen! ;-))
Re: Übersetzung
Klaus am 27.5.13 um 13:16 Uhr (Zitieren) II
Oh ja, danke paeda für die Rettung des „o“! Ich hoffe das falsche Wort ist noch nicht in die Haut gebrannt.
Re: Übersetzung
paeda am 27.5.13 um 23:05 Uhr (Zitieren) II
Falsch ist das Wort ja nicht, nur unvollständig! ;-))
Re: Übersetzung
Paul am 29.5.13 um 0:56 Uhr (Zitieren) II
Vielen dank:-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.