Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 770 Aufrufe
Paul am 27.5.13 um 7:46 Uhr (
Zitieren)
IIst das so richtig übersetzt?
Egal was passiert( oder geschieht)..
Ich werde die meinen immer Lieben und beschützen so lange ich lebe
quodcumque accidet …
meos Amabo ac Protegam (quoad moriar/ dum vivo)??
Re: Übersetzung
Paul am 27.5.13 um 9:35 Uhr (
Zitieren)
IIweiß keiner?:-(
Re: Übersetzung
amabo und protegam klein schreiben.
dum vivo ist besser.
Vorschlag: Quodcumque accidet, meos amabo ac protegam, dum vivo.
Re: Übersetzung
gast am 27.5.13 um 10:16 Uhr (
Zitieren)
IIVllt. auch „accidat “(Potentialis): "geschehen könnte/mag
Re: Übersetzung
Der Vorschlag von gast ist gut. ich verbessere.
Qudcumque accidat, meos amabo ac protegam, dum vivo.
Re: Übersetzung
paeda am 27.5.13 um 11:00 Uhr (
Zitieren)
IQuodcumque (Das „o“ ist schütt gegangen! ;-))
Re: Übersetzung
Oh ja, danke paeda für die Rettung des „o“! Ich hoffe das falsche Wort ist noch nicht in die Haut gebrannt.
Re: Übersetzung
paeda am 27.5.13 um 23:05 Uhr (
Zitieren)
IIFalsch ist das Wort ja nicht, nur unvollständig! ;-))
Re: Übersetzung
Paul am 29.5.13 um 0:56 Uhr (
Zitieren)
IIVielen dank:-)