Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 1363 Aufrufe
Fetaboy am 17.1.08 um 16:01 Uhr (Zitieren)
Kann mir einer diesen textabschnitt übersetzen??

At illa: „O fili mi, nonne tibi praedixi, ut a muliere caveres? Per mulierem illam deceptus es. Ecce iam tibi trado monile, quod custodias diligenter, quia, si perdideris, honores et comodum perpetuo amittes!“ Ille vero monile recepit et ad studium perrexit. Et ecce in porta civitatis amasia eius ei occurrebat et eum cum gaudio recepit. Ille vero sicut prius eam tenuit. Monili in pectore utebatur et, quidquid cogitavit, invenit. Convivia sicut prius invenit, munera diversa dedit, in tantum quod tota civitas loquebatur.

ich weiß des ist etwas lang wäre aber sehr hilfreich...
Übersetzung
Thomas am 17.1.08 um 16:22 Uhr (Zitieren)
„Heilige Klinge des Lichts“ .. ....wäre super wenn das jemand für mich übersetzen könnte........DANKE
Re: Übersetzung @Fetaboy
Plebeius am 17.1.08 um 16:46 Uhr (Zitieren)
At illa: "O fili mi, nonne tibi praedixi, ut a muliere caveres?

--> Aber jene:„ Oh mein Sohn, habe ich dir nicht eingeschärft, dass du dich vor der/einer Frau hüten solltest /dich vor der Frau zu hüten?“

NUNC TUAE PARTES SUNT.
Re: Übersetzung
Fetaboy am 17.1.08 um 17:01 Uhr (Zitieren)
wäre nett wenn du wenigstens noch die letzten beiden übersetzt, weil ich bei den echte schwierigkeiten habe...

Monili in pectore utebatur et, quidquid cogitavit, invenit. Convivia sicut prius invenit, munera diversa dedit, in tantum quod tota civitas loquebatur.
Re: Übersetzung
Plebeius am 17.1.08 um 18:54 Uhr (Zitieren)
Warum übersetzt du nicht das, was du kannst und zeigst damit mal eine EIGENE Leistung?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.