Latein Wörterbuch - Forum
tattoo — 459 Aufrufe
görtz am 30.5.13 um 19:51 Uhr (Zitieren)
hallo,
für ein weiteres tattoo brauche ich hilfe für eine übersetzung. es ist mir wirklich wichtig.
„wut bewegt mich, traurigkeit bestimmt mich“
und für ein kompass-tattoo würde ich die himmelsrichtungen gern ersetzen durch:
Hölle
unbekanntes ziel (oder ähnliches, wenn´s zu lang in latein...)
einfach
schade
ich möchte mich jetzt schon sehr für eure hilfe bedanken!!!

mfg

görtz
Re: tattoo
Klaus am 30.5.13 um 20:02 Uhr (Zitieren) I
Vorschlag:
Ira me agitat, maestitia me determinat.
Hölle= infernum
unbekanntes Ziel= finis ignotus
einfach=simplex
schade=incommode accidit
Re: tattoo
görtz am 2.6.13 um 20:41 Uhr (Zitieren) I
großartig! vielen dank für die übersetzung, klaus.
mfg
görtz
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.