Latein Wörterbuch - Forum
Cicero Reden gegen verres — 1416 Aufrufe
Pauli am 4.6.13 um 16:16 Uhr (
Zitieren)
IVHallo. Könntet ihr mit bitte bei der Übersetzung von dem Teil aus Cicero, Reden gegen Verres helfen. Den Rest habe ich schon geschafft aber hier komme ich leider nicht weiter. Danke.
Sostratus et Numenius et Nymphodorus eiusdem civitatis cum ex agris tres fratres consortes profugissent, quod iis plus frumenti imperabatur quam quantum exararant, hominibus coactis in eorum arationes Apronius venit, omne instrumentum diripuit, familiam abduxit, pecus abegit. Postea cum ad eum Nymphodorus venisset Aetnam et oraret ut sibi sua restituerentur, hominem corripi ac suspendi iussit in oleastro quodam, quae est arbor, iudices, Aetnae in foro. Tam diu pependit in arbore socius amicusque populi Romani in sociorum urbe ac foro, colonus aratorque vester, quam diu voluntas Aproni tulit. Genera iam dudum innumerabilium iniuriarum, iudices, singulis nominibus profero, infinitam multitudinem iniuriarum praetermitto. Vos ante oculos animosque vestros tota Sicilia decumanorum hos impetus, aratorum direptiones, huius importunitatem, Aproni regnum proponite. Contempsit Siculos; non duxit homines nec ipsos ad persequendum vehementis fore, et vos eorum iniurias leviter laturos existimavit.
Re: Cicero Reden gegen verres
Graeculus am 4.6.13 um 16:26 Uhr (
Zitieren)
IVIch denke schon, daß Dir jemand bei Deiner Übersetzung hilft - wenn Du sie vorlegst (Forumsregel Nr. 2).