Latein Wörterbuch - Forum
Bitte um Hilfe — 650 Aufrufe
Hanna am 19.1.08 um 19:49 Uhr (Zitieren)
Hat jemand Zeit, und könnte sich meine Version ansehen und verbessern?
Setze die Ausgänge ein!
In re- secund- et advers- concordia fundamentum re- public- Roma- erat.
In rebus secundis et adversis concordia fundamentum res publicae Romanae erat.
Saepe re- public- Roma-pernici- instabat.
Saepe rei publicae Romanos pernicies instabat.
Viri boni re- public-fid- etiam die- atr-servant.
Vir boni rem publicam fide etiam diebus atris servant.
Hoffe ich habe nicht zu viel falsch gemacht!!!
Vielen, vielen Dank Hanna
Re: Bitte um Hilfe
Elisabeth am 19.1.08 um 20:43 Uhr (Zitieren)
Hoffe ich habe nicht zu viel falsch gemacht!!!

Nö, ist gar nicht so verkehrt.

In rebus secundis et adversis concordia fundamentum res - falsch

rei - weil: Genitiv (genau wie publicae)

publicae Romanae erat.

Saepe rei publicae Romanos - falsch

Romanae (dem römischen Staat)
oder
Romanorum (dem Staat der Römer)

pernicies instabat.

Viri boni rem publicam fide etiam diebus atris servant.
Richtig.

Re: Bitte um Hilfe
smolgirl am 20.1.08 um 16:12 Uhr (Zitieren)
Ich hätte gerne eine Übersetzung für „glühende Seelen“. Ist dieses überhaupt möglich? Ich würde mich freuen
Re: Bitte um Hilfe
Plebeius am 20.1.08 um 16:19 Uhr (Zitieren)
ANIMAE ARDENTES
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.