Latein Wörterbuch - Forum
Die Britannier verhindern die Landung — 983 Aufrufe
eine kleine rose am 13.6.13 um 12:40 Uhr (
Zitieren)
At barbari consilio Romanorum cognito, praemisso equitatu et essedariis, quo plerumque genere in proeliis uti consuerunt, reliquis copiis subsecuti nostros navibus egredi prohibebant. erat ob has causas summa difficultas, quod naves propter magnitudinem nisi in alto constitui non poterant, militibus autem ignotis locis, impeditis manibus, magno et gravi onere armorum pressis simul et de navibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex arido aut paulum in aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis audacter tela conicerent et equos insuefactos incitarent. quibus rebus nostri perterriti atque huius omnino generis pugnae imperiti non eadem
alacritate ac studio, quo in pedestribus uti proeliis consuerant, utebantur.
Also die Übersetzung habe ich einigermaßen hinbekommen aber ich muss die ACI´s raussuchen und übersetzen... Das übersetzen ist nicht das Problem das Problem ist eher das finden...
Re: Die Britannier verhindern die Landung
Meinst du vllt. abl. abs.?
Es gibt keinen ACI in diesem Text.
Re: Die Britannier verhindern die Landung
eine kleine rose am 13.6.13 um 12:50 Uhr (
Zitieren)
Ablativus Absolutus ? ja das such ich auch
Re: Die Britannier verhindern die Landung
eine kleine rose am 13.6.13 um 12:55 Uhr (
Zitieren)
Participia conjucta finde ich leider auch nicht...
Re: Die Britannier verhindern die Landung
Die abl. abs.
At barbari consilio Romanorum cognito, praemisso [/b[b]]equitatu et essedariis, quo plerumque genere in proeliis uti consuerunt, reliquis copiis subsecuti nostros navibus egredi prohibebant. erat ob has causas summa difficultas, quod naves propter magnitudinem nisi in alto constitui non poterant, militibus autem ignotis locis, impeditis manibus, magno et gravi onere armorum pressis simul et de navibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex arido aut paulum in aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis audacter tela conicerent et equos insuefactos incitarent. quibus rebus nostri perterriti atque huius omnino generis pugnae imperiti non eadem
alacritate ac studio, quo in pedestribus uti proeliis consuerant, utebantur.
Re: Die Britannier verhindern die Landung
PCs:
At barbari consilio Romanorum cognito, praemisso equitatu et essedariis, quo plerumque genere in proeliis uti consuerunt, reliquis copiis subsecuti nostros navibus egredi prohibebant. erat ob has causas summa difficultas, quod naves propter magnitudinem nisi in alto constitui non poterant, militibus autem ignotis locis, impeditis manibus, magno et gravi onere armorum pressis simul et de navibus desiliendum et in fluctibus consistendum et cum hostibus erat pugnandum, cum illi aut ex arido aut paulum in aquam progressi omnibus membris expeditis, notissimis locis audacter tela conicerent et equos insuefactos incitarent. quibus rebus nostri perterriti atque huius omnino generis pugnae imperiti non eadem
alacritate ac studio, quo in pedestribus uti proeliis consuerant, utebantur.
Re: Die Britannier verhindern die Landung
eine kleine rose am 13.6.13 um 13:27 Uhr (
Zitieren)
Vielen Vielen Dank :)