Latein Wörterbuch - Forum
Sic loquere cum Deo tamquam homines audiant. Sic loquere cum hominibus tamquam Deus audeat. — 950 Aufrufe
Brigitte am 13.6.13 um 14:19 Uhr (Zitieren) I
Sic loquere cum Deo tamquam homines audiant. Sic loquere cum hominibus tamquam Deus audeat.

Dies schrieb mir ein Kunde als Emailfußnote.
Leider bin ich im Internet nicht auf eine Übersetzung gestoßen. Kann mir hier vielleicht jemand freundlicherweise eine Übersetzung nennen oder den Sinn darlegen? Besten Dank im voraus.
Re: Sic loquere cum Deo tamquam homines audiant. Sic loquere cum hominibus tamquam Deus audeat.
rene am 13.6.13 um 14:38 Uhr (Zitieren)
Rede so mit Gott, wie wenn die Menschen zuhörten. Sprich so mit den Menschen,wie wenn Gott zuhörte.
Re: Sic loquere cum Deo tamquam homines audiant. Sic loquere cum hominibus tamquam Deus audeat.
filix am 13.6.13 um 14:44 Uhr (Zitieren)
Jein, es sollte wohl „audiat“ heißen. Das kann passieren, wenn man es wagt, sich an Seneca zu vergreifen.
Re: Sic loquere cum Deo tamquam homines audiant. Sic loquere cum hominibus tamquam Deus audeat.
Lothar am 13.6.13 um 14:48 Uhr (Zitieren)
Sic vive cum hominibus, tamquam deus videat; sic loquere cum deo, tamquam homines audiant (Seneca, um die Zeitenwende bis 65 n. Chr.; Epistulae morales). Lebe so mit den Menschen, als würde Gott es sehen; sprich so mit Gott, als würden die Menschen mithören.

so lautet das original. tipp fürs googeln: nur ausschnitte im netz testen. (ich hab dazu 2011 eine parodie verfasst.)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.