Latein Wörterbuch - Forum
Ablativus absolutus — 439 Aufrufe
paeda am 14.6.13 um 23:10 Uhr (Zitieren)
Kann matre aegrota als ablativus absolutus aufgefasst werden? Wenn ja, wie wäre die beste Übersetzung?
Re: Ablativus absolutus
Lothar am 14.6.13 um 23:14 Uhr (Zitieren)
wenn mutter krank ist, (stehen alle räder still.)
Re: Ablativus absolutus
Klaus am 14.6.13 um 23:14 Uhr (Zitieren)
da, weil, als, obwohl die Mutter krank war,....
Re: Ablativus absolutus
Bibulus am 14.6.13 um 23:16 Uhr (Zitieren)
Kann man:
z.B.
„als die Mutter krank war“, „während die Mutter leidend war“
Re: Ablativus absolutus
paeda am 14.6.13 um 23:18 Uhr (Zitieren)
Also kann matre aegrota

- durch die kranke Mutter/mit der kranken Mutter heißen
oder
- ein ablativus absolutus sein.

Ich danke euch Nachtgeistern!
Re: Ablativus absolutus
Bibulus am 14.6.13 um 23:18 Uhr (Zitieren)
auch wenn es „ablativ absolutus“ heißt, also „losgelöster“ Ablativ,
muß man ihn immer im Zusammenhang sehen und übersetzen.
Re: Ablativus absolutus
paeda am 14.6.13 um 23:40 Uhr (Zitieren)
So sehe ich das auch, Bibulus, weshalb ich nicht wirklich verstehe, was die Absolution soll! ;-))
Re: Ablativus absolutus
Bibulus am 14.6.13 um 23:44 Uhr (Zitieren)
@paeda,
der Abl. abs steht im Satz für sich „losgelöst“ ohne grammatikalischen Bezug zu den anderen Satzgliedern,
aber sehr wohl im inhaltlichen und kausalen Zusammenhang.
Re: Ablativus absolutus
paeda am 14.6.13 um 23:51 Uhr (Zitieren)
Comprehendi! Gratias ago!
Re: Ablativus absolutus
paeda am 14.6.13 um 23:54 Uhr (Zitieren)
PS: Gab es nicht mal eine Diskussion hier, ob ein ablativus absolutus als Adverbiale aufzufassen ist oder nicht?
Re: Ablativus absolutus
Bibulus am 14.6.13 um 23:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von paeda am 14.6.13, 23:54PS: Gab es nicht mal eine Diskussion hier, ob ein ablativus absolutus als Adverbiale aufzufassen ist oder nicht?

ich meine, ja,
aber weiß nicht mehr, wann das war.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.