Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung: Latain - Deutsch — 1971 Aufrufe
Teutowanderer am 16.6.13 um 12:04 Uhr (Zitieren) I
Hallo zusammen.

Ich brauche mal ganz dringend eure hilfe. Ich muss den Text ins deutsche übersetzt haben. Da meine Schulzeit schon über 10 Jahre her ist und ich nur ein Jahr Latain hatte, kann ich nur noch einzelnde Wörter die mir aber hier nicht helfen. Ist etwas länger der Text. Ich hoffe das ist nicht unverschämt von mir aber ich weiß nicht wo ich sonst fragen soll. Hier nun der Text:

Grando quaesitor, qui ambulat in terra, quaerens quod thesauros eventus in ollam brassicae in „Theotmali“.

Grando quaesitor, qui ambulat in terra, quaerens quod thesauros eventus in ollam brassicae in „Theotmali“. Auxilium solitum nomen antiqua, sic liber accessus loci libri. Voluisses animum explorari illud satis pagina viator. Hoc est ad dominum.

Potest Dominus in id, quod vobis in finem.



In gradibus debet ad adhaerendum!



Inscriptio materiam spectant.

Uti titulum

Invenire latebras

Ex libro

Intra nomen

Patefacio Penitus

Magna fragmen consilium:

Quaerite et invenietis.

(XLV)CLXXXIII (XIII)DCCCLIX (CXCII)LIX (MCDXX)CCXXIII DXII MMMDCCCLI (IV)CMLXXXI LXXXII (LIX)CXXXV (CMXIV)DXIV DXXII LI (IV)CCI IX MCMLVIII CCV

Vultus in frustra? Consilio minor! Ecce viatores meos.
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
Teutowanderer am 16.6.13 um 12:06 Uhr (Zitieren) I
PS: Danke schon mal für die Hilfe!!!
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
arbiter am 16.6.13 um 12:11 Uhr (Zitieren) I
dieser originale Latain-Text dürfte für die meisten von uns zu schwer sein
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
Teutowanderer am 16.6.13 um 12:18 Uhr (Zitieren) I
Würde es denn mit den Römischen Zahlen klappen. Die sind das wichtigste an der ganzen Sache. Bin gerade dabei, aber irgendwie...Naja....dachte es währe einfacher
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
filix am 16.6.13 um 12:33 Uhr (Zitieren) I
Einfach mal bei Frau Schmidt, Wühlhai oder Sternschnuppe nachfragen.
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
Teutowanderer am 16.6.13 um 12:38 Uhr (Zitieren) I
Musste gerade richtig lachen......da ich mich gerade mit den Römischen Zahlen auseinandersetze und es jetzt ganz gut klappt, werde ich mich wegen dem Text mal bei den anderen melden. Danke für den Hinweis (schmunzel). Ja sie sind überall....lach ;-)
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
Graeculus am 16.6.13 um 15:07 Uhr (Zitieren) I
Teutowanderer hatte Latain, ist aber schon lange her. Mein schlechtestes Fach war Mattematick.
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
Lothar am 16.6.13 um 19:51 Uhr (Zitieren) I
mit meinem latain bin ich seit jahrzehnten am ente.
Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
anser am 16.6.13 um 19:56 Uhr (Zitieren) I
Wenn Ente gut, alles gut. :)


Re: Übersetzung: Latain - Deutsch
paeda am 16.6.13 um 20:58 Uhr (Zitieren) I
Ihr seit ja häute gut trauf! ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.