Latein Wörterbuch - Forum
exsanguis cadere — 367 Aufrufe
paeda am 16.6.13 um 22:21 Uhr (Zitieren)
Heißt das schon sterben oder nur „in Ohnmacht fallen“?
Re: exsanguis cadere
Marcus am 16.6.13 um 22:25 Uhr (Zitieren)
Re: exsanguis cadere
paeda am 16.6.13 um 23:33 Uhr (Zitieren)
Danke, Marcus! Die Links lassen die Bedeutung leider auch offen.
Der Satz lautet: Laodamia - Protesilao recedente et ad sacras Ilii pugnas eunte - exsanguis cedidit.
Re: exsanguis cadere
Marcus am 17.6.13 um 0:20 Uhr (Zitieren)
http://www.zeno.org/Georges-1913/A/Laodamia?hl=laodamia

„Tochter des Akastus u. Gemahlin des Protesilaus, den sie, als er von Hektor getötet wurde, nicht überleben wollte“

Ich vermute, insofern ich den Textauszug richtig verstehe, daß sie nur bewußtlos wird, da sie ja nicht wissen kann, daß er umkommen wird.
Re: exsanguis cadere
paeda am 17.6.13 um 11:25 Uhr (Zitieren)
Ich danke dir, Marcus!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.