Latein Wörterbuch - Forum
Völlige Latein Unkenntnis ;-( — 827 Aufrufe
Lydia am 21.1.08 um 19:59 Uhr (Zitieren)
Hey,
ich hab ebenfalls eine Stelle aus Arnold von Lübecks Gregorius...Leider kann ich gar kein Latein,wär echt nett wenn ihrs mal versuchen könntet:
Talia peccatis depressis et celeratis
Iam desperatis concedit gracia gratis.
Gracia non esset, si per se quis bona posset:
Quod bona non cessat homo querere, gracia prestat. Omne sic homini meritum fit gracia Christi. Sic diversorum mercedes sunt meritorum: Pessima pravorum, mors est preciosa bonorum.
(soll-laut Text- seine Gnadenstheologie erläutern???)
Re: Völlige Latein Unkenntnis ;-(
Paul am 23.1.08 um 12:41 Uhr (Zitieren)
Wo liegen bei dem Text die Schwierigkeiten?
Ist das Klosterlatein des 11.Jahrhunderts mit Abwandlungen des Altlateins?
Ich habe an einigen Stellen Probleme und bin der Meinung ohne Hintergrundwissen zur Religionslehre dürfte eine sinnvolle Übersetzung mit eindeutiger Aussage kaum möglich sein...oder seht Ihr das anders??
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.