Latein Wörterbuch - Forum
Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam — 532 Aufrufe
Yasmin am 28.6.13 um 0:42 Uhr (
Zitieren)
IHallo,
ich bin am verzweifeln. Für jedes Wort mehrere Übersetzungen und wenn man keine Ahnung hat, so wie ich :-) kommt sicher alles raus aber nicht mein Gewünschter Satz. Ich hätte gerne den Satz: „Nichts ist so kostbar, wie eine Mutter die zugleich eine Freundin ist“ übersetzt. Würd mich freuen wenn mir hier jemand helfen kann.
Gruß Yasmin
Re: Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam
Marcus studiosus am 28.6.13 um 1:17 Uhr (
Zitieren)
IHm...
Vielleicht:
Nihil carius quam mater quae simul amica (est)
Nichts (ist) kostbarer als eine Mutter, welche zugleich eine Freundin (ist)
carus: lieb, kostbar, hoch geschätzt; carius (n., bezieht sich auf nihil) = lieber, kostbarer
Oder vielleicht
Nihil (est) carius quam mater simul esse amica
Nichts (ist) kostbarer als, wenn eine Mutter zugleich eine Freundin ist
Das est in Klammern kann man weglassen, Man könnte auch das esse im zweiten Beispiel weglassen, das würde dann so aussehen:
Nihil carius quam mater simul amica
Nichts kostbarer als eine Mutter zugleich eine Freundin
Das funktioniert im Deutschen eher schlecht, ist im Lateinischen aber bei eindeutigen Beziehungen möglich. Da wird gerne das Verb „sein“ [sein = esse; ist = est] weggelassen...
Aber warte mal auf andere Vorschläge
Re: Deutsch-Latein....ich verzweifel langsam
Den dritten Vorschlag finde ich gut