Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung „ludendus“ — 539 Aufrufe
derkabelitz am 3.7.13 um 9:57 Uhr (Zitieren)
Hallo,

ich habe eine kurze Übersetzungsfrage (mein Lateinunterricht ist schon einige Jahre her):

Ich würde das lateinische Wort „ludendus“ mit „das, was gespielt werden muss“ übersetzen. Ist das korrekt?
Ich würde mich dabei gerne auf das Spielen konzentieren (also nicht scherzen oder so).
Vielen Dank.
Re: Übersetzung „ludendus“
paeda am 3.7.13 um 10:00 Uhr (Zitieren)
ludendus ist maskulin, also der der gespielt werden muss, oder aber es bezieht sich auf ein Nomen, das im Lateinischen maskulin ist.
Re: Übersetzung „ludendus“
gabi am 3.7.13 um 10:01 Uhr (Zitieren)
ludendus: einer, der gespielt werden muss

ludendum: etwas, das ....

Re: Übersetzung „ludendus“
paeda am 3.7.13 um 10:01 Uhr (Zitieren)
PS: Der zu Spielende macht im Deutschen natürlich keinen Sinn!
Re: Übersetzung „ludendus“
derkabelitz am 3.7.13 um 10:07 Uhr (Zitieren)
Herzlichen Dank für die schnellen und sehr hilfreichen Antworten.
Ich denke „ludendum“ ist das Wort, dass ich gesucht habe.
Re: Übersetzung „ludendus“
Klaus am 3.7.13 um 10:09 Uhr (Zitieren)
@derKabelitz: suchst du eine Übersetzung von Deutsch in Latein oder umgekehrt? Du musst eine genaue Frage stellen. Ein Wort hat in einer fremden Sprache oft mehrere Bedeutungen. „ludere“ heißt in erster Linie „spielen“, aber eben auch „scherzen“.
http://www.navigium.de/latein-woerterbuch.php?form=ludere
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.