Latein Wörterbuch - Forum
Skandieren — 805 Aufrufe
gina am 3.7.13 um 11:41 Uhr (Zitieren)
Kann mir jemand beim Skandieren dieses Hexameters helfen?

Si scelere Oeclides Talaioniae Eriphylae (ars III,13)

- u u | - - | - u u | - - | - -| - -
Si sceler Oeclides Talaioni Eriphylae (elidiert)

Darf man Umlaut + Vokal (TalaioniAE Eriphylae) elidieren?
Re: Skandieren
Kuli am 3.7.13 um 11:56 Uhr (Zitieren)
Ja.
5. Fuß: - u u
Re: Skandieren
gina am 3.7.13 um 12:01 Uhr (Zitieren)
dann aber so oder: - u u | - - | - - | - u u | - - | - - ?
Re: Skandieren
Kuli am 3.7.13 um 12:15 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, wir müssen hier einen Hiat zwischen Talaioniae und Eriphylae annehmen (also die letzte Silbe von T. nicht elidieren):

- uu : si sceler(e)
- - : Oecli
- uu : des Tala
- uu : ioni
- uu : ae Eri
- - : phylae
Re: Skandieren
gina am 3.7.13 um 12:24 Uhr (Zitieren)
und wieso wird der Hiat hier nicht elidiert?
Re: Skandieren
Kuli am 3.7.13 um 12:40 Uhr (Zitieren)
Warum, warum?! Weil’s anders nicht passt ...

Tatsächlich hat Crusius sich auch dafür eine Regel ausgedacht: „Hiate nach griechischem Vorbild [finden sich] in den Hebungen des Hexameters, namentlich der 5. [...] bei griech. Eigennamen“ (§ 19, 5. α)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.