Latein Wörterbuch - Forum
Bitte helft mir — 802 Aufrufe
Der Namenlose am 22.1.08 um 17:44 Uhr (Zitieren)
Hi, ich bins nochmal. Wollte nochmal fragen ob ihr nich doch bitte helfen könntet und diesen (zugegeben wenn auch in komischen Deutsch) Satz so gut es halt geht ins Lateinische übersetzen könntet? Bitte das ist echt wichtig für mich. Hier der Satz:
„Furchtlos dem Tode!“
Re: Bitte helft mir
Bibulus am 22.1.08 um 18:36 Uhr (Zitieren)
und nochmals:
man kann zwar sinnloses Deutsch auch ins sinnlose Latein übersetzen
furchtlos -> Adjektiv „impavidus, -a, -um“

Tod -> „mors, mortis, morti, mortem, morte“, f. konsonantische deklination

büdde schön...
Re: Bitte helft mir
Der Namenlose am 25.1.08 um 13:15 Uhr (Zitieren)
So habe mir jetzt ohne Kenntnisse und nur mit diesem Wörterbuch nach besten (nicht) Wissen mal versucht selber den Satz auf Latein zusammen zupflücken und wollte fragen ob das so geht oder ob es TOTAL falsch is:

Nulla pavoris adcontra mortis
Re: Bitte helft mir
Lector am 25.1.08 um 13:27 Uhr (Zitieren)
coram morte intrepidus
Re: Bitte helft mir
Paul am 25.1.08 um 17:40 Uhr (Zitieren)
sine timore morti
Re: Bitte helft mir
Der Namenlose am 26.1.08 um 18:35 Uhr (Zitieren)
Vielen vielen Dank genau so eine Übersetzung habe ich gesucht!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.