Latein Wörterbuch - Forum
Bitte bitte übersetzten — 964 Aufrufe
Fulya karahan am 1.8.13 um 17:57 Uhr (Zitieren)
Hey ihr lieben. Kann jemand mir einen Satz auf Latein kübersetzten???

Mein Himmel ist wo immer du bist.
My heaven is wherever you are

Vielen lieben dank:)))
Re: Bitte bitte übersetzten
rene am 1.8.13 um 18:12 Uhr (Zitieren)
Ubicumque tu es, ibi caelum meum (est).
Re: Bitte bitte übersetzten
Klaus am 1.8.13 um 18:27 Uhr (Zitieren)
Das wird wieder ein schwieriger Fall, so einfach der Satz auch klingt.
Man kann eine 1:1 Übersetzung machen, aber das wäre kein klassisches Latein, weil die alten Römer das Wort „Himmel“ in diesem Zusammenhang sicher nicht gebraucht haben. Es sei, ich werde eines Besseren belehrt.Wärst du zufrieden mit „Ich bin glücklich wo immer du bist“?
Hier ein Vorschlag zur 1:1-Übersetzung: „Ibi caelum meum est, ubicumque tu es“= Dort ist mein Himmel, wo auch immer du bist.
Sinngemäß: „Felix sum, ubicumque tu es“= ich bin glücklich, wo auch immer du bist.
Re: Bitte bitte übersetzten
Klaus am 1.8.13 um 18:29 Uhr (Zitieren)
rene kam mir zuvor, während ich schrieb. Er sieht kein Problem mit dem Himmel.
Re: Bitte bitte übersetzten
gabi am 1.8.13 um 18:38 Uhr (Zitieren)
caelum sollte möglich sein:

ich bin wie im H. (ganz glücklich), in caelo sum
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Himmel?hl=himmel
Re: Bitte bitte übersetzten
lector am 1.8.13 um 18:44 Uhr (Zitieren) I
Für die himmlische Glückseligkeit schlage ich „beatus/beata“
statt „felix“ vor.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.