Latein Wörterbuch - Forum
Tattoo-Übersetzung — 2165 Aufrufe
Roland Heldmann am 12.8.13 um 12:27 Uhr (
Zitieren)
Hallo ihr da draussen,
hoffe es kann mir einer helfen, ein deutsches Sprichwort auf Latein zu übersetzen. Es lautet:
Fang jetzt an zu leben und zähle jeden Tag als ein Leben für sich
(Laut google: Vivere nunc augue eaque ipsa quotidie in vita)
Danke im Vorraus!!
Re: Tattoo-Übersetzung
Vivere nunc incipe et unumquemque diem vitam singulam puta !
Re: Tattoo-Übersetzung
lector am 12.8.13 um 12:38 Uhr (
Zitieren)
Die Google-Übersetzung ist absoluter Blödsinn.
Re: Tattoo-Übersetzung
im Voraus am 12.8.13 um 12:58 Uhr (
Zitieren)
Iim Voraus
Re: Tattoo-Übersetzung
Roland Heldmann am 12.8.13 um 14:08 Uhr (
Zitieren)
Re: Tattoo-Übersetzung
gabi am 12.8.13 um 14:42 Uhr (
Zitieren)
IBei Übersetzungen ist auf Google kein Verlass. Ich rate dir dringend davon ab. 99,9...% ist Unsinn.
Re: Tattoo-Übersetzung
Roland Heldmann am 12.8.13 um 14:50 Uhr (
Zitieren)
Danke!
Aber der Satz ist zu lang für die vorgesehene
Stelle...Wie würde es auf lateinisch lauten, wenn ich nur „Zähle jeden Tag als ein Leben für sich“ nehmen würde
Re: Tattoo-Übersetzung
Unumquemque diem vitam singulam puta!
Re: Tattoo-Übersetzung
Das soll ein Zitat von Seneca sein, ich finde den lateinischen Orginaltext aber nicht.
Re: Tattoo-Übersetzung
Bei Seneca (epist. 101, 10) heißt es: Ideo propera, Lucili mi, vivere, et singulos dies singulas vitas puta.
Ohne den Adressaten also:
Propera vivere et singulos dies singulas vitas puta.
Oder nur das Ende:
Singulos dies singulas vitas puta.