Latein Wörterbuch - Forum
Latein -> Deutsch Übersetzung — 1096 Aufrufe
sunshine4 am 15.8.13 um 18:59 Uhr (Zitieren) III
Hallo,
ich muss als Übung für eine Arbeit einen Text (der Traumwettbewerb) übersetzen, aber bei diesen Sätzen komme ich nicht weiter. Könnt ihr mir helfen?

‚Ecce, socius tuus abundat in omni gaudio et in cibis, et ibidem in aeternum manebit, quia, qui semel regnum caeleste intraverit, exire non poterit. Iam mecum veni, et ostendam tibi, ubi alius socius tuus est.‘
Cum vero secutus illum essem, duxit me ad portas inferni, et ibi vidi te, sicut dixisti, in poenis gravissimis. Et tunc a te quaesivi: ‚O carissime socie, mihi displicet, qoud in istis poenis iaces.‘ Tu vero respondisti mihi, quod, quamdiu deus regnat in caelo, hic manebo, quia hoc merui. ‚Surge ergo cito et totum panem comede, quia amodo neque me neque nostrum videbis!‘ Ego vero cum vidi, surrexi et, sicut dixisti, panem comedi."

Ich würde mich freuen, wenn es hilfreiche Antworten wären...
Re: Latein -> Deutsch Übersetzung
Bibulus am 15.8.13 um 19:08 Uhr (Zitieren) IV
Bitte zunächst Deinen Übersetzungsversuch!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.