Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung eines Tattoospruchs — 949 Aufrufe
Tobias am 18.8.13 um 12:09 Uhr (Zitieren) III
Guten Tag,

ich möchte mir gerne einen Spruch in schönen Buchstaben auf meinen Körper stechen lassen.

Leider kann ich kein Latein. Könnte mir bitte jemand folgendes übersetzen?

Zur Auswahl:

1.) „Meine Ausdauer wird mein Sieg“
2.) „Meine Familie über alles“
3.) „Der Glaube an das Ziel weist mir den Weg durch die Finsternis“
4.) „Glück ist nicht das Ziel sondern der Weg!“

Das wäre fantastisch. Euer Tobias
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
gast1808 am 18.8.13 um 12:33 Uhr (Zitieren) III
1. Mea assiduitas victoria mea erit.
2.Mei mihi maximi momenti (sunt)
3.Propositi/Finis fiducia mihi viam per tenebras monstrat.
Ziel:
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Ziel?hl=ziel
4.Felicitas non finis, sed via (est).
„Glück“:
http://www.zeno.org/Georges-1910/A/Gl%C3%BCck?hl=gluck
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
Graeculus am 18.8.13 um 12:38 Uhr (Zitieren) III
Ich habe große Schwierigkeiten, diese 4 Sätze nicht in sich widersprüchlich zu finden.
Satz 3: Es geht um das Ziel; der Weg ist finster.
Satz 4: Der Weg ist das Glück, nicht das Ziel. Ist das Glück also ein finsterer Weg?
Was ist dann das Ziel?
Satz 1: der Sieg
Satz 2: die Familie
???
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
Klaus am 18.8.13 um 12:49 Uhr (Zitieren) III
Ich glaube, es geht hier weniger um den Inhalt als um die schönen Buchstaben, die als Schriftzug wirken sollen.
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
Graeculus am 18.8.13 um 13:00 Uhr (Zitieren) II
Du meinst, „Jedes Böhnchen gibt ein Tönchen“ in schönen Buchstaben täte es in diesem Falle auch?
Oje. Lateinhelfer hat hier kürzlich mal aus der Sicht eines Arztes über die Probleme berichtet, später als peinlich empfundene Tätowierungen wieder loszuwerden.
Warnungen helfen nichts. Niemand hört auf Kassandra.
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
Klaus am 18.8.13 um 13:16 Uhr (Zitieren) III
Vorschlag:
Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam
Re: Übersetzung eines Tattoospruchs
paeda am 18.8.13 um 19:45 Uhr (Zitieren) II
Hoffen wir mal, das Tobias mitbekommen hat, was ein lorem ipsum ist.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.