Latein Wörterbuch - Forum
Die Würfel fallen Übungsübersetzung — 498 Aufrufe
Adrian am 28.8.13 um 16:31 Uhr (Zitieren) I
Habe Probleme den Satz zu übersetzen. Kann mir bitte jemand helfen: Quae si fecisset, Pompeium in Hispaniam iturum. Priusquam fides esset data Caesarem haec omnia facturum, consules Pompeiumque desituros non esse milites conscribere.
Mein Versuch: Wenn er dies gemacht haben soll, wird P. in Spanien sein. Bevor das Vertrauen gegeben worden wäre, dass C. dies alles machen wird, werden die Konsule und P. nicht aufhören Soldaten anzuwerben.
Klingt etwas schief, ich weiß nicht mehr weiter-keine HA da noch Ferien - Übung

Danke im Voraus
Re: Die Würfel fallen Übungsübersetzung
rene am 28.8.13 um 16:50 Uhr (Zitieren) I
Wenn er das getan habe, werde P. nach Spanien gehen.
Ehe das Versprechen gegeben sei, dass C. dies alles tun werde,würden die Konsulen und P. nicht aufhören, Soldaten zu rekrutieren.

Es liegt eine oratio obliqua vor.
Re: Die Würfel fallen Übungsübersetzung
Adrian am 28.8.13 um 16:55 Uhr (Zitieren) I
dankeschön für die Hilfe

 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.