Latein Wörterbuch - Forum
Aeneis, I, 166 - Hilfe bei der Übersetzung — 449 Aufrufe
seewolf2210 am 28.8.13 um 17:26 Uhr (Zitieren) I
Hallo!

Ich verfasse das erste Mal einen Eintrag hier, da mich eine Stelle aus der Aeneis einfach nicht loslässt.

Es handelt sich um

fronte sub adversa scopulis pendentibus antrum

Ich verstehe den Satz inhaltlich nicht, auch aus den verschiedenen Übersetzungen bzw. Kommentaren werde ich nicht schlau.

Meine Übersetzungsvariante ist folgende:

Unterhalb der den herabhängenden Felsen zugewandten Vorderseite befindet sich eine Höhle.

Ist mit adversus vielleicht doch gegenüberliegend gemeint? Und sind die scopulis pendentibus kein Objekt dazu, sondern vielmehr eine lokative Bestimmung? Welche Vorderseite ist gemeint (im Satz davor geht es um die scaena, vielleicht ist aber auch die Rede von der Seite der Insel).

Es wäre wirklich super, wenn mir jemand, vor allem zum inhaltlichen Verständnis, weiterhelfen könnte.

Danke!
Re: Aeneis, I, 166 - Hilfe bei der Übersetzung
lothar am 28.8.13 um 20:12 Uhr (Zitieren) I
das fand ich:

under the opposite bluff {brow) the rocks overhang so as to form a cave;

unter dem steilhang auf der gegenseite hingen die felsen über und formten eine höhle (hingen höhlenartig über).



Re: Aeneis, I, 166 - Hilfe bei der Übersetzung
lothar am 28.8.13 um 20:13 Uhr (Zitieren) I
das fand ich:

under the opposite bluff {brow) the rocks overhang so as to form a cave;

unter dem steilhang auf der gegenseite hingen die felsen über und formten eine höhle (hingen höhlenartig über).



Re: Aeneis, I, 166 - Hilfe bei der Übersetzung
seewolf2210 am 28.8.13 um 21:34 Uhr (Zitieren) I
Vielen Dank für die Anregung!
Hab in einem anderen englischen Kommentar jetzt auch eine zufriedenstellende Erklärung gefunden, dank der sich mir der Inhalt erschließt :)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.