Latein Wörterbuch - Forum
Satz aus Ciceros De officiis - Übersetzung — 704 Aufrufe
Guten Abend,
einen kleinen Satz habe ich hier, den ich nicht so ganz grammatisch verstehe:
Missus est ad senatum iuratus, ut, nisi redditi essent Poenis captivi nobiles quidam, rediret ipse Carthaginem.
Er ist zum, Senat geschickt worden, nachdem er einen Eid abgelegt hatte, dass er selbst nach Karthago zurückkehre, wenn gewisse berühmte Gefangene den Puniern nicht zurückgegeben worden wären.
redditi essent ist doch Konj. Plusquamperfekt und damit wird hier (im nisi Satz) der Irrealis der Vergangenheit ausgedrückt, oder? Irgendwo wurde nämlich mit: zurückgegeben würden übersetzt...
Vielen Dank schonmal :)
Re: Satz aus Ciceros De officiis - Übersetzung
gast2908 am 29.8.13 um 6:48 Uhr (
Zitieren)