Latein Wörterbuch - Forum
Hallo ihr Lieben — 907 Aufrufe
Werner am 5.9.13 um 21:46 Uhr (
Zitieren)
IGibts im Lateinischen ein, na ich sag mal kurzes religiöses Gedicht, oder so was in der Richtung?
Kennt da jemand was incl Übersetzung?
Vielen Dank
Re: Hallo ihr Lieben
Graeculus am 5.9.13 um 22:15 Uhr (
Zitieren)
IWelch eine Frage: „ein religiöses Gedicht oder so was in der Richtung“!
Meinst Du etwas Heidnisches, d.h. Polytheistisches oder etwas Christliches?
Re: Hallo ihr Lieben
Werner am 6.9.13 um 19:06 Uhr (
Zitieren)
IHallo Graeculus!
Nein, ich meinte etwas in die christliche Richtung, wenn es da überhaut etwas geben sollte.
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 21:43 Uhr (
Zitieren)
IDas „Vater unser“ ist doch ein Gebet und kein Gedicht! ;-)
Re: Hallo ihr Lieben
Ich kenn halt kein Gedicht
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 21:47 Uhr (
Zitieren)
IVielleicht kann Werner dichten und wir übersetzen!
Re: Hallo ihr Lieben
Er wollte ja ein Gedicht oder„sowas in der Richtung“!!Da ist das Vaterunser doch optimal.
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 21:54 Uhr (
Zitieren)
IIst ein Gebet nicht meistens mit einer Bitte, wenn nicht mehreren, verbunden? Das kann man von einem Gedicht ja nicht behaupten! Die Ähnlichkeit sehe ich also nicht.
Re: Hallo ihr Lieben
Jetzt hab ich das 2:0 gegen Österreich verpasst.
Es scheint auch keiner von den Philologen ein solches Gedicht zu kennen und Google hat mich auch nicht weiter gebracht.
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 22:05 Uhr (
Zitieren)
IRe: Hallo ihr Lieben
Sicher! hast du eigentlich gelesen, was in dem Beitrag „übersetzung tibull“ geschrieben wurde?
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 22:11 Uhr (
Zitieren)
INein. Ich habe mal in die Beiträge reingeclickt, ohne einen roten Faden zu erkennen.
Re: Hallo ihr Lieben
Vielleicht ist es besser so. Man spricht dort über uns!
Re: Hallo ihr Lieben
paeda am 6.9.13 um 22:17 Uhr (
Zitieren)
I