Latein Wörterbuch - Forum
pauca tamen ex hiis hic duximus inserenda — 358 Aufrufe
Wilhelm am 7.9.13 um 17:25 Uhr (
Zitieren)
IIch suche nach einer Übersetzung für den folgenen Satz, v.a. der zweite Teil ist mir unklar:
„Quia vero silentii norma ab omnibus strictissime est tendenda, ideo sunt signa manuum, quibus unusquisque alteri in omni loco suam exprimere valeat voluntatem, de quibus quamquam magis usu discantur quam scripto, pauca tamen ex hiis hic duximus inserenda.“
- „Da ja in der Tat die Schweigenorm von allen auf das Strengste eingehalten werden muss, gibt es die Handzeichen, mit denen ein jeder dem anderen an jedem Orte seinen Willen mitteilen kann, die man jedoch eher über den Gebrauch als durch das Geschriebene erlernt, doch wenig aus ihnen .... [???]“
Danke im Voraus für die Hilfe :-)
Re: pauca tamen ex hiis hic duximus inserenda
hanni am 7.9.13 um 17:37 Uhr (
Zitieren)
Ide quibus quamquam magis usu discantur quam scripto, pauca tamen ex hiis hic duximus inserenda."
bezüglich derer wir , obwohl sie eher durch Praxis als durch Beschreibung/Theorie gelernt werden, dennoch glaubten, an dieser Stelle wenige davon einfügen zu müssen.