Latein Wörterbuch - Forum
Abtswahl in Cluny (Consuetudines Ulrichs) — 264 Aufrufe
Wilhelm am 17.9.13 um 19:41 Uhr (
Zitieren)
IInter verba lacrymae quoque satis fundebantur, ut plane daretur intelligi, juxta elogium cuiusdam non aliud esse promptum in lingua, et aliud in pectore clausum.
Kann mir bitte jemand bei der Übersetzung dieses Satzes behilflich sein?
„Bei diesen Worten brachen sie in Tränen aus, so dass... “ ???
Leider verstehe ich hier nicht die Beziehungen zum Hauptverb „daretur“ - was wird wem gegeben? Danke für eure Hilfe!
Re: Abtswahl in Cluny (Consuetudines Ulrichs)
arbiter am 17.9.13 um 20:20 Uhr (
Zitieren)
Ibei diesen Worten wurden auch genug Tränen vergossen, so dass sich ergab, dass man spüren konnte, dass...
gegeben wird das intelligi