nach einem Reitunfall bin ich sehr froh das ich wieder Laufen kann. Deshalb möchte ich mir ein Tatoo stehen lassen.
Es soll folgenden Inhalt haben:
„Leben ist wertvoller als Laufen“
Außerdem soll es als Dankeschön an die Ärzte auf lateinisch sein.
Jetzt habe ich mir die Übersetzung aus google.de rausgesucht und wollte einfach mal wissen ob das so richtig ist. Ich kann selber nämlich kein Latein.
„Pretiosior est vitae cursus“
Vielen Dank im Voraus.
LisaC
Re: Übersetzung von „Leben ist wertvoller als Laufen“
Ich hätte vielleicht dazu schreiben sollen, das es am anfang nicht sicher war ob ich wieder laufen kann. Dabei ist mir klar geworden, das ich lieber querschnittsgelähmt als tod bin.
Re: Übersetzung von „Leben ist wertvoller als Laufen“
@LisaC: So habe ich das auch verstanden. Im Deutschen hat „laufen“ die Bedeutung von „gehen“ und von „rennen“.
Im Latein gibt es da verschiedene Wörter. Im Vorschlag von gast wird „schnell gehen, laufen“ verwendet, ich habe normal gehen, spazieren" verwendet. Was willst du sagen?
Re: Übersetzung von „Leben ist wertvoller als Laufen“
Ich finde den Spruch bißchen unsinnig: wer laufen kann, lebt doch auch. Warum sollte dann Leben (ohne laufen können) wertvoller sein...
Nautürlich verstehe ich, was du ausdrücken möchtest, und daran ist auch nichts auszusetzen, außer eben die Formulierung.
Re: Übersetzung von „Leben ist wertvoller als Laufen“
@ Teutonius: Es gibt viele Menschen die sagen, dass sie lieber Tod als querschnittsgelähmt waren. Für diese Menschen ist das laufen können wichtiger als das Leben (meiner Meinung nach, aber ich schätze das sieht auch jeder anders).
Wie würdest du es denn formulieren?
Re: Übersetzung von „Leben ist wertvoller als Laufen“
vllt. so:
Leben ist mehr als laufen (können).
= Vita est plus quam ambulare (posse).
Jedes / das ganze Leben ist lebenswert.
= Omnis vita digna est ut vivatur.
Re: Übersetzung von „Leben ist wertvoller als Laufen“