„capitis damnare = zum Todes verurteilen“ hat in der ÜS die Differenzierung verloren. Da capitis von caput kommt, gehe ich davon aus, dass die Todesstrafe in der Antike immer mit „Köpfen“ zu tun hatte. Stimmt das?
Wenn caput primär „Leben“ bedeutet, so ist meine Frage beantwortet. Was mich zum Fragen brachte, ist die Übersetzung der Vokabel mit „Haupt, Kopf“ in Schulbüchern. Auch nach meiner Erinnerung habe ich für caput in all den Jahren bis zum Latinum nie „Leben“ gelernt, sondern „vita = Leben“ und „caput = Kopf“.
@ONDIT
Danke für die Aufmunterung, aber wie heißt es so schön?
Vom Rauen zu den Sternen?
Puto sensum „vitae“ verbi capitis ex eo ortum esse, quod vita res principalis est quam habemus? Idpropter Haupt non tantum caput significat, sed etiam (aliquid) principale.