Latein Wörterbuch - Forum
Sätze bilden! — 1571 Aufrufe
CoC Spieler am 30.9.13 um 20:40 Uhr (Zitieren) I
Bilde die Sätze im Lateinischen (achte auf den Kasus der Nomen und den Modus der Verben) und übersetze sie.

a) Utinam - urbs nova - dei - placere!
b) Utinam - nos - felix - hic - vivere!
c) Utinam ne - spes - nos - fallere!
d) Utinam - frates - pax - facere - inter se!
e) Utinam ne - frates - ira - commovere!
f) Utinam ne - alter - alter - occidere!

Bitte möglichst noch heute. Vielen Dank im Vorraus!
Re: Sätze bilden!
gabi am 30.9.13 um 20:44 Uhr (Zitieren) I
Und wo ist dein eigener Versuch ?

„Vorschuss“:
a) Utinam urbs nova deis placeat !
Re: Sätze bilden!
CoC Spieler am 30.9.13 um 20:46 Uhr (Zitieren) I
Äh ich kann Latein nicht so gut... Muss ich ein Versuch schreiben? Ansonsten versuche ich es mal.
Re: Sätze bilden!
paeda am 30.9.13 um 20:55 Uhr (Zitieren)
Ich übersetze dir mal die Sätze:
1) Möge den Göttern die neue Stadt gefallen!
2) Hoffentlich leben wir hier glücklich!
3) Möge uns die Hoffnung nicht abhandenkommen!
4) Wenn doch die Brüder Frieden miteinander schließen!
5) Mögen die Brüder nicht in Zorn geraten!
6) Wenn nur nicht einer den Anderen tötet!

Da es sich um Wunschsätze handelt, stehen die Verben im Konjunktiv Präsens.

Man widerspreche mir, wenn ich etwas Falsches geschrieben haben sollte!
Re: Sätze bilden!
arbiter am 30.9.13 um 21:09 Uhr (Zitieren)
hast Du, da die Sätze offenbar aus der Romulus-Sage stammen
Re: Sätze bilden!
CoC Spieler am 30.9.13 um 21:16 Uhr (Zitieren) I
Mein eigener Versuch :

b) Utinam hic nos felicilis vivamus!
c) Utinam ne nos spes fallere!
d) Utinam fratres pacem inter se faciant!
e) Utinam ne fratres irae commoveant!
f) Utinam ne alter alter occidant!
Re: Sätze bilden!
CoC Spieler am 30.9.13 um 21:17 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 30.9.13, 21:09hast Du, da die Sätze offenbar aus der Romulus-Sage stammen
Ich verstehe leider nicht, wem du es sagst und was du sagst. Kannst du es definieren?
Re: Sätze bilden!
CoC Spieler am 30.9.13 um 21:18 Uhr (Zitieren)
Danke schon mal für die jetzigen Antworten!
Re: Sätze bilden!
hanni am 30.9.13 um 21:23 Uhr (Zitieren)
b) Utinam nos felices hic vivamus!
c) Utinam ne spes nos fallat!
d) Utinam frates pacem faciant inter se!
e) Utinam ne frates ira commoveantur!
f) Utinam ne alter alterum occidat !
Re: Sätze bilden!
paeda am 30.9.13 um 21:25 Uhr (Zitieren)
Zitat von arbiter am 30.9.13, 21:09hast Du, da die Sätze offenbar aus der Romulus-Sage stammen

Ich interpretiere:
Hast du = Falsches geschrieben
Die Begründung „da die Sätze offenbar aus der Romulus-Sage stammen“, verstehe ich nicht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.