Bilde die Sätze im Lateinischen (achte auf den Kasus der Nomen und den Modus der Verben) und übersetze sie.
a) Utinam - urbs nova - dei - placere!
b) Utinam - nos - felix - hic - vivere!
c) Utinam ne - spes - nos - fallere!
d) Utinam - frates - pax - facere - inter se!
e) Utinam ne - frates - ira - commovere!
f) Utinam ne - alter - alter - occidere!
Bitte möglichst noch heute. Vielen Dank im Vorraus!
Ich übersetze dir mal die Sätze:
1) Möge den Göttern die neue Stadt gefallen!
2) Hoffentlich leben wir hier glücklich!
3) Möge uns die Hoffnung nicht abhandenkommen!
4) Wenn doch die Brüder Frieden miteinander schließen!
5) Mögen die Brüder nicht in Zorn geraten!
6) Wenn nur nicht einer den Anderen tötet!
Da es sich um Wunschsätze handelt, stehen die Verben im Konjunktiv Präsens.
Man widerspreche mir, wenn ich etwas Falsches geschrieben haben sollte!
b) Utinam hic nos felicilis vivamus!
c) Utinam ne nos spes fallere!
d) Utinam fratres pacem inter se faciant!
e) Utinam ne fratres irae commoveant!
f) Utinam ne alter alter occidant!
b) Utinam nos felices hic vivamus!
c) Utinam ne spes nos fallat!
d) Utinam frates pacem faciant inter se!
e) Utinam ne frates ira commoveantur!
f) Utinam ne alter alterum occidat !