Latein Wörterbuch - Forum
Römisches Recht... Hilfe! — 331 Aufrufe
cicero8 am 2.10.13 um 17:37 Uhr (Zitieren) II
Textstelle:
In omnibus, quae fecit tutor, cum facere non deberet, item in his, quae non fecit, rationem reddet hoc iudicio, praestando dolum, culpam et, quantam in suis rebus, diligentiam.

Übersetzungsversuch:
Für alles, das der Vormund gemacht hat, obwohl er es nicht machen sollte, ebenso für alles, das er nicht gemacht hat, wird er Rechenschaft ablegen mit diese Klage, durch das Haften für eine böse Absicht, Fahrlässigkeit und dieselbe Sorgfalt wie in seinen eigenen Angelegenheiten.

Könnte das so stimmen? Hört sich nämlich iwie komisch an...

Danke schon mal im Voraus!
Re: Römisches Recht... Hilfe!
arbiter am 2.10.13 um 22:43 Uhr (Zitieren) I
hoc iudicio in diesem Prozess/durch dieses Urteil, durch Haftung für...und die Anwendung der gleichen Sorgfalt, wie...

Ergänzung, um die Merkwürdigkeit der Verbindung zweier negativer mit einem positiven Begriff abzuschwächen
Re: Römisches Recht... Hilfe!
cicero8 am 4.10.13 um 15:38 Uhr (Zitieren) I
Danke!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.