Latein Wörterbuch - Forum
nach Sizilien reisen — 451 Aufrufe
Sepp am 12.10.13 um 11:53 Uhr (Zitieren)
Wie könnte man „Ich reise 100 Meilen weit nach Sizilien.“ ins Lateinische übersetzen?
Re: nach Sizilien reisen
profecturus am 12.10.13 um 12:00 Uhr (Zitieren)
iter centies milium passuum in Siciliam facio ?
Re: nach Sizilien reisen
paeda am 12.10.13 um 12:03 Uhr (Zitieren)
vllt. auch „proficio“? ;-))
Re: nach Sizilien reisen
Sepp am 12.10.13 um 12:06 Uhr (Zitieren)
Warum „centies“ und nicht „centum“?
Re: nach Sizilien reisen
profecturus am 12.10.13 um 12:10 Uhr (Zitieren)
100*1000 Doppelschritte=100*1 Meile= 100 Meilen

(Hier muss man multiplizieren, soweit ich weiß.)
Re: nach Sizilien reisen
Teutonius am 12.10.13 um 12:23 Uhr (Zitieren)
Ich glaube, das geht erst ab 1000 los mit decies/vicies... aber immer centum/centena passuum.
Re: nach Sizilien reisen
Sepp am 12.10.13 um 12:43 Uhr (Zitieren)
Wäre auch einfach folgende Variante möglich:
„centum milia passuum in Siciliam eo“
Re: nach Sizilien reisen
filix am 12.10.13 um 13:01 Uhr (Zitieren)
Ja, der Akk. spatii, der auf die Frage: „Wie weit?“ antwortet, ist auf jeden Fall richtig - cf. „... neminem esse, qui possit biduo aut summum triduo DCC milia passuum ambulare“ (Cicero: Pro Quinctio) Aus meiner Sicht ist er auch bei „iter facere“ zu setzen.
Re: nach Sizilien reisen
Sepp am 12.10.13 um 13:09 Uhr (Zitieren) I
Bei „iter facere“ habe ich mir auch die Frage gestellt, ob hier der genetivus qualitatis (ähnlich wie bei iter duorum dierum) möglich ist oder doch eher der Akkusativ zu setzen ist, wofür ich aber bis jetzt noch keine klassische Textstelle gefunden habe!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.