Latein Wörterbuch - Forum
Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ? — 965 Aufrufe
Juana am 16.10.13 um 18:44 Uhr (Zitieren) I
„Te plus oculis meis amo.“

Danke für eure Hilfe.
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
entilmonterus am 16.10.13 um 18:47 Uhr (Zitieren) I
Weil es „ich liebe dich mehr als meine Augen“ bedeutet und es sich um einen Ablativus comparationis handelt. Einfach zu erkennen am Komparativ.
Der Inhalt ist aber befremdlich.
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Juana am 16.10.13 um 18:51 Uhr (Zitieren) I
Jetzt ist der Groschen gefallen. Danke!
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Klaus am 16.10.13 um 20:28 Uhr (Zitieren) II
Ich würde meine Augen nicht für einen Kerl opfern!
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
paeda am 16.10.13 um 20:59 Uhr (Zitieren)
Zitat von Klaus am 16.10.13, 20:28Ich würde meine Augen nicht für einen Kerl opfern!
Das sagst du als Mann?
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Juana am 16.10.13 um 21:55 Uhr (Zitieren)
Ich auch nicht. Das ist ein Catullzitat: „Ni te plus oculis meis amarem, iucundissime Calve ...“ (Carmina)

;-)
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Klaus am 16.10.13 um 22:40 Uhr (Zitieren)
Da bin ich beruhigt, ich dachte das soll ein Tattoo werden.
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
ONDIT am 17.10.13 um 10:22 Uhr (Zitieren)
@Klaus
Ich würde meine Augen nicht für einen Kerl opfern!

Kerl = homo

Te plus oculis meis amo, amica.
Wie groß wäre deine Liebe denn in diesem Falle?
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Klaus am 17.10.13 um 10:58 Uhr (Zitieren)
Hoc interrogatum seni difficillime est responsu.
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
paeda am 17.10.13 um 13:47 Uhr (Zitieren)
Zitat von ONDIT am 17.10.13, 10:22Te plus oculis meis amo, amica.
Wie groß wäre deine Liebe denn in diesem Falle?

Amor verus praeeminentia non dat! ;-))
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Juana am 17.10.13 um 17:53 Uhr (Zitieren)
Jetzt bin ich neugierig geworden. Kann mir bitte jemand die letzten beiden Beiträge übersetzen? Leider ist mein Latein nicht gut genug ...
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Klaus am 17.10.13 um 18:06 Uhr (Zitieren)
1. Diese Frage ist für einen älteren Menschen sehr schwierig zu beantworten
2.Hier musst du auf paedas Rückübersetzung warten.
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
paeda am 17.10.13 um 18:17 Uhr (Zitieren)

Zitat von paeda am 17.10.13, 13:47Amor verus praeeminentia non dat! ;-))

Wahre Liebe bevorzugt nicht! ;-))
Re: Warum steht „Augen“ hier nicht im Akkusativ?
Juana am 17.10.13 um 18:23 Uhr (Zitieren)
Alles klar, danke!
;-)
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.