Latein Wörterbuch - Forum
nicht nachweisbar — 1047 Aufrufe
Manu am 29.1.08 um 13:21 Uhr (Zitieren) I
Kann mir jemand sagen, was „nicht nachweisbar“ auf latein bedeutet.
Re: nicht nachweisbar
Plebeius am 29.1.08 um 13:43 Uhr (Zitieren) I
Bonum perfectum in aliquo creato inveniri non potest

Thomas von Aquin: summa theologica
Re: nicht nachweisbar
Manu am 29.1.08 um 15:49 Uhr (Zitieren) I
Da ich überhaupt kein Latein kann, erlaube ich mir die dumme Frage:
inveniri non potest - ist die Antwort auf meine Frage?
Re: nicht nachweisbar
Plebeius am 29.1.08 um 16:08 Uhr (Zitieren) II
Bonum perfectum in aliquo creato inveniri non potest
--> Das vollkommen Gute kann in keinem Geschöpf nachgewiesen werden.
inveniri non potest--> kann nicht nachgewiesen werden/ ist nicht nachweisbar
Es gibt m.W. im Lat. keine Möglichkeit, den Ausdruck in einem bzw. zwei(nicht n..) Wörtern wiedergeben.
Re: nicht nachweisbar
Plebeius am 29.1.08 um 16:11 Uhr (Zitieren) I
...wiederZUgeben

Ich bin neugierig. Wozu braucht man diesen lateinischen Ausdruck, wenn man keine Ahnung von der Sprache hat?
Re: nicht nachweisbar
Plebeius am 29.1.08 um 16:26 Uhr (Zitieren) I
Man könnte vielleicht DEMONSTRABILIS = beweisbar nehmen.

NON DEMONSTRABILIS = nicht beweisbar

Aber BEWEISBAR ist nicht gleich NACHWEISBAR.
Re: nicht nachweisbar
Manu am 29.1.08 um 16:34 Uhr (Zitieren) I
Die Antwort ist ebso einfach wie einleuchtend. In der Schule haben wir als Aufgabe bekommen, möglichst passende Firmennamen für bestimmte Brachen zu finden. Hab mir gedacht, das die Worte „nicht nachweisbar“ - abgekürzt - in der Lateinischer Sprache (medizinischer Hintergrund) prima für ein für ein Unternehmen aus der Sportbranche passen.
Re: nicht nachweisbar
Manu am 29.1.08 um 16:35 Uhr (Zitieren) I
.....in Anspielung auf die zahlreichen Doping news.
Re: nicht nachweisbar
Manu am 29.1.08 um 16:37 Uhr (Zitieren) I
Plebeius schrieb am 29.01.2008 um 16:26 Uhr:
Man könnte vielleicht DEMONSTRABILIS = beweisbar nehmen.

NON DEMONSTRABILIS = nicht beweisbar

Aber BEWEISBAR ist nicht gleich NACHWEISBAR.

....ja wäre schon besser wenne s nicht nachweisbar heißt.
Re: nicht nachweisbar
Manu am 29.1.08 um 16:40 Uhr (Zitieren) I
ach ja, bevor ich es vergesse:

Danke für deine Hilfe!!!
gruß aus München
Re: nicht nachweisbar
Lector am 29.1.08 um 17:35 Uhr (Zitieren) I
Für „nicht nachweisbar“ fällt mir noch ein:
nullum vestigium (keine Spur)
oder
sine vestigio (ohne Spur).
Re: nicht nachweisbar
Plebeius am 29.1.08 um 17:43 Uhr (Zitieren) I
Da würde ich eher

---------------> SINE ULLO INDICIO<---------

nehmen.
---------------> OHNE IRGENDEINEN BEWEIS<-----
Re: nicht nachweisbar
Lector am 29.1.08 um 17:54 Uhr (Zitieren) I
Dann sind wir doch wieder beim Beweis. Ich finde, im angesprochenen Zusammenhang dann - quasi als Kompromiss - „sine ullo vestigio“ am besten.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.