Latein Wörterbuch - Forum
Übersetzung — 642 Aufrufe
sunny am 21.10.13 um 19:01 Uhr (Zitieren) I
Gibt es im lateinischen das Wort Lebe?
Re: Übersetzung
Jonathan am 21.10.13 um 19:03 Uhr (Zitieren) I
Meinst du den Imperativ?

Vive!
Re: Übersetzung
sunny am 23.10.13 um 12:51 Uhr (Zitieren)
Ja, somit bedeutet vive vitum tuam lebe dein leben richtig?

Danke schonmal!
Re: Übersetzung
gast2310 am 23.10.13 um 12:52 Uhr (Zitieren)
vitam
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 13:21 Uhr (Zitieren)
„richtig“ ist in der lateinischen Version nicht enthalten.
Re: Übersetzung
Jonathan am 23.10.13 um 13:44 Uhr (Zitieren)
Zitat von paeda am 23.10.13, 13:21„richtig“ ist in der lateinischen Version nicht enthalten.


Wie meinst du denn das?
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 13:53 Uhr (Zitieren)
Vive vitam tuam! = Lebe dein Leben!

Lebe dein Leben richtig! ist als deutsche Version danebengestellt.
Re: Übersetzung
Kuli am 23.10.13 um 13:53 Uhr (Zitieren)
Zitat von sunny am 23.10.13, 12:51Ja, somit bedeutet vive vitum tuam lebe dein leben richtig?

Das muss natürlich geklärt werden, welcher Sinn hier beabsichtigt war,

ob
Ja, somit bedeutet „vive vitum tuam!“ „lebe dein leben!“, richtig?

oder
Ja, somit bedeutet „vive vitum tuam!“ „lebe dein leben richtig!“?
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 14:05 Uhr (Zitieren)
Auf die Idee, dass ein Komma bzw. ein Punkt fehlen könnte, habe ich gar nicht in Betracht gezogen. Das scheint mir am Wahrscheinlichsten. Den Ausdruck „richtig bedeuten“ gibt es ja nicht! ;-)
Re: Übersetzung
lothar am 23.10.13 um 14:30 Uhr (Zitieren)
kommas sind die schönste nebensache der welt. so lernen die eingeber hoffentlich, sich richtig zu artikulieren. richtig?
Re: Übersetzung
sunny am 23.10.13 um 14:32 Uhr (Zitieren)
Oh, sorry, wollte keine verwirrung stiften.
Das vitum sollte ein vitam sein.
Und nach dem tuam sollte ein komma...

:O ;-)

Aber ihr habt mir meine Frage ja schon beantwortet.
Vive vitam tuam =lebe dein Leben.

Vielen Dank ihr seit top!!
Re: Übersetzung
sunny am 23.10.13 um 14:33 Uhr (Zitieren)
Ja die Kommas.. ;-)
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 14:35 Uhr (Zitieren)
Zitat von sunny am 23.10.13, 14:32Vielen Dank ihr seit top!!

Das Komma fehlt wieder! ;-))
Re: Übersetzung
paeda am 23.10.13 um 14:36 Uhr (Zitieren)
Ach ja: seit und seid! ;-)) Es geht natürlich nur um weichen oder harten Zungenschlag! ;-))
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.