Latein Wörterbuch - Forum
carta — 347 Aufrufe
paeda am 22.10.13 um 10:53 Uhr (Zitieren) I
In den Vokabeln steht für carta „Papyrus“. Darunter stelle ich mir nur das Material vor. Was genau bezeichnete eine „carta“? Eine PapyrusROLLE?
Re: carta
ONDIT am 22.10.13 um 11:04 Uhr (Zitieren) I
[1010] carta u. die dav. Abgeleiteten, s. charta etc.

http://www.zeno.org/Georges-1913/A/charta?hl=charta
Re: carta
paeda am 22.10.13 um 11:18 Uhr (Zitieren) I
Danke, ONDIT!

Carta ist also ein Blatt von der Papyrusstaude. Das man direkt beschrieben und dann mit anderen Blättern zu einer Rolle zusammenfügte? Anschließend die Fugen mit einem trockenen Bimsstein glättete? Kann/will es mir jemand genauer erklären?
Re: carta
arbiter am 22.10.13 um 11:50 Uhr (Zitieren) I
Carta ist also ein Blatt von der Papyrusstaude.


Diese irreführende Georges-Formulierung hat es sogar bis in den Brockhaus 1911 geschafft (oder umgekehrt)
Re: carta
paeda am 22.10.13 um 11:56 Uhr (Zitieren) I
Wenn die Definition irreführend ist, wäre eine richtige Gegenüberstellung hilfreich. Danke schon mal für den Hinweis!
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.