Ich möchte mir ganz gerne ein Tattoo stechen lassen, und zwar den lateinischen Schriftzug (oder Satz):
Numquam ab latere tui discedam
(was wohl angeblich soviel heißt wie: ‚'Ich werde niemals von deiner Seite weichen‘')
Meine Frage, ist dieser Satz in Latein so korrekt in seiner Aussage und auch richtig geschrieben oder gibt es noch andere Möglichkeiten ihn zu Übersetzen?
Vielen Dank im voraus für eure Mühe.
Schöne Grüße
detroit303
numquam = niemals
a, ab mit Abl. = von jdm./etw.
a vor Vokalen, ab vor Konsonanten. Mit Ausnahmen.
tuus muss an latere angeglichen werden, also
latus, lateris, lateri, latus, latere (Abl.)
Da latus Neutrum ist: tuo
discedere ist die 1. P. Sg. Futur von discedere
erstmal vielen dank für die schnellen Antworten.
Vielleicht kann Klaus mir ja erklären was es mit der Deklination von latus und den anderen beiden Sachen auf sich hat. Wie gesagt ich bin da völlig ahnungslos und für jede Hilfe und Erklärung sehr dankbar!!!
@detroit303: Vergiss es einfach, hier geht es um lateinische Grammatik. Da niemand meinen Vorschlagverbessert hat, kannst du ihn verwenden: Numquam a latere tuo discedam.
@paeda: detroits Nachfrage bestätigt meine Vermutung, dass er von Grammatik und noch dazu von lateinischer Grammatik eher wenig versteht.
a vor Konsonanten, ab vor Vokalen wollte ich, ganz ehrlich, auch schreiben. Keine Ahnung, weshalb ich es nicht getan habe.
Habe ich etwas Anderes behauptet?
Wieweit Anfragende in die Grammatikbegriffe eingeweiht sind, kann man ja nicht wissen. Der Versuch war’s doch wert! ;-)