Latein Wörterbuch - Forum
Auf der suche — 620 Aufrufe
Schnitzelchen am 28.10.13 um 12:16 Uhr (
Zitieren)
Hallo zusammen!
Ich brauche Hilfe bei der Übersetzung eines zukünftigen „Tatoospruches“. meinem Lateintalent und den online-Übersetzungen traue ich nicht, deshalb hier meine Bitte an euch:
„ Der ewig Suchende“
Wie wird das grammatikalisch und auch rechtschriftlich richtig übersetzt?
Vielen Dank schon mal im Voraus für eure Hilfe!!!
Re: Auf der suche
gast2810 am 28.10.13 um 12:20 Uhr (
Zitieren)
semper quaerens
Antike Schreibweise:
SEMPER QVAERENS
Re: Auf der suche
Schnitzelchen am 28.10.13 um 12:41 Uhr (
Zitieren)
Vielen Dank für deine schnelle Antwort!
Was sagst du hierzu:
„(In) Aeternum quaerens“ ?
Wäre das auch vom Sinn her richtig oder völliger Quatsch?
Re: Auf der suche
gabi am 28.10.13 um 12:46 Uhr (
Zitieren)
„in aeternum quaerens“ ist auch richtig
(IN muss stehen)
IN AETERNVM QVAERENS
Re: Auf der suche
@Schitzelchen: semper= immer, stets
in aeternum= für ewige Zeiten
Re: Auf der suche
Schnitzelchen am 28.10.13 um 15:01 Uhr (
Zitieren)
Cool! Vielen lieben Dank!