Latein Wörterbuch - Forum
Laender in latein? — 2181 Aufrufe
Marius am 30.1.08 um 23:28 Uhr (Zitieren)
Hi! ne kurze frage: wie wuerde es „schlesien“ in latein heissen? bzw. aus schlesien? thx vorraus
Re: Laender in latein?
Unti am 31.1.08 um 0:30 Uhr (Zitieren)
Hi. Ich hab Lateinunterlagen namens „Florilegium Latinum“. I krieg einfach ned raus was florilegium heißt. vielleicht wisst ihr das. mfg
Re: Laender in latein?
Bibulus am 31.1.08 um 4:40 Uhr (Zitieren) I
Mein alter Putzger sagt:
„Silingi“ bzw. „Siligae“
bzw. um 800/1000 n.Chr. „Slenzonen“
oder auch „Slask“
Re: Laender in latein?
Bibulus am 31.1.08 um 4:44 Uhr (Zitieren) I
„Florilegium Latinum“
„florilegus“ -> ein Adjektiv! -> „Blütenstaub sammelnd“ (flori - legere)
Re: Laender in latein?
Plebeius am 31.1.08 um 9:00 Uhr (Zitieren)
Silesia
E Vicipaedia


Silesia (-ae, f.) est regio Europae mediae, quae primo millennio p.Chr.n. imprimis a Slavis culta erat. Nomen regionis dicitur a Schlesso ortum esse; is Schlessus, vulgo Schleß, erat secundum famam primus rex Silesiae, cuius subiecti pagani fuisse putantur. Alii nomen terrae a verbo „repere“ derivatum esse suspicantur, quod Germanice „schleichen“ indicat, et origo eius interpretationis ab iis sic explanatur, ut Christiani tempore fugiente paene cunctos paganos e regione eicerent et eo modo quasi repentes paganos expellerent.

http://la.wikipedia.org/wiki/Silesia
kann mir jemand helfen??
amelya am 31.1.08 um 12:54 Uhr (Zitieren)
mein leben mein weg die liebe kann mir das bitte jemand übersetzen??? danke
Re: Laender in latein?
Elisabeth am 31.1.08 um 13:23 Uhr (Zitieren)
Das geht sogar ganz gut:
vita mea
via mea
amor
Re: Laender in latein? Silesia
Bibulus am 31.1.08 um 16:17 Uhr (Zitieren) I
„Silesia“ ist eine Schöpfung der Humanisten, so wie „Berolina“.
Ptolemäus bezeichnete um 150 n.Chr. das Gebiet als „Silingae“ (also als von den Silingern bewohnt),
keine Orts- oder Flurbezeichnung!

Wir können natürlich den Neologismus „Silesia“ verwenden, nur, der ist eben nicht klassisch!
Ein anderes Beispiel:
„Paris“, die Römer kannten diese Bezeichnung
nicht, sondern der Ort hieß bei ihnen „Lutetia“,
wie jede Asterix-Leser weiß!
Wir können natürlich hier einen neuen Begriff bilden „Parisia“.
Ich hoffe,
ich habe die Problematik deutlich gemacht.

;-)
Re: Laender in latein?
Marius am 31.1.08 um 17:16 Uhr (Zitieren)
Danke schön für die infos
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.