Latein Wörterbuch - Forum
D-L — 739 Aufrufe
erwin am 3.11.13 um 23:37 Uhr (Zitieren)
wie übersetzt man „Ich hätte niemals gedacht, dass mir gratuliert werden würde.“ ? gratulari is ja Deponens
Re: D-L
paeda am 3.11.13 um 23:49 Uhr (Zitieren)
Numquam cogitavissem mihi gratulatum esse?
Re: D-L
gratulaturus am 4.11.13 um 6:59 Uhr (Zitieren)
Quemquam mihi gratulaturum esse numquam putavissem.
Re: D-L
paeda am 4.11.13 um 9:53 Uhr (Zitieren)
Der zukünftige Gratulant hat zweifelsfrei den besseren Vorschlag. Gerne hätte ich jedoch gewusst, ob mein Vorschlag Fehler enthält und wenn ja, welche.
Re: D-L
Kuli am 4.11.13 um 9:58 Uhr (Zitieren)
Dein Vorschlag auf deutsch etwa: Niemals hätte ich beabsichtigt, mir gratuliert zu haben.
Re: D-L
paeda am 4.11.13 um 10:13 Uhr (Zitieren)
Danke, Kuli! Das war ein Denk- bzw. Konstruktionsfehler! ;-)
Re: D-L
erwin am 4.11.13 um 10:21 Uhr (Zitieren)
danke. für „niemals hätte ich gedacht“ braucht man einen Realis, hätte ich gedacht: Numquam putavi...
Re: D-L
Kuli am 4.11.13 um 10:33 Uhr (Zitieren)
Nein, Irrealis der Vergangenheit: numquam putaveram
Re: D-L
Kuli am 4.11.13 um 10:46 Uhr (Zitieren)
Quatsch (in meinem letzten Beitrag stimmt ja gar nichts). erwin, du hast ja recht.
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.