Als ÜS wurde angegeben: oft kommen.
Was soll das für eine Form sein?
Re: ventito
Lateinhelfer am 5.11.13 um 21:04 Uhr (
Zitieren)
I[3408] ventito, āvī, ātum, āre (Intens. v. venio), häufig kommen, zu kommen pflegen, domum, Cic.: non multum ad eos (v. Handelsleuten), Caes.: noctu ad uxores, Cic.: ad Scaevolam (des Lernens wegen), Cic.: ad comitia eorum, Nep.: cotidie ad alqm audiendum, Plin. ep.: in castra, Caes.: saepius in agrum, Plin.: in villam alcis crebro, Tac.: ad potum, v. Elefanten, Solin.: cum ventitabas, quo puella ducebat, Catull. – auch bl. kommen, quasi luxuriae aut etiam crudelitati auxilio ventitasset, Aur. Vict. de Caes. 6, 1.
Re: ventito
paeda am 5.11.13 um 21:09 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank, Lateinhelfer!
Wahrscheinlich hast du den angesprochenen Beitrag nicht gelesen. Es ging um die Erweiterung von Verben. Leider kann ich mich nicht mehr erinnern, welche Verben in dem besagten Beitrag als Beispiele genannt wurden.
Re: ventito
paeda am 5.11.13 um 21:21 Uhr (
Zitieren)
IVielen Dank, Lateinhelfer!
Ich habe mir den Thread soeben noch einmal zu Gemüte geführt. Die Beispiele waren:
agere/agitare
visere/visitare
facere/factitare
trahere/tractare
Die ersten beiden Beispiele sehen nach regelmäßiger Bildung aus, die beiden anderen weisen Unregelmäßigkeiten auf. Jedenfalls weiß ich jetzt, dass es sich um Intensiva handelt und werde die Frage - voraussichtlich - ein weiteres Mal nicht mehr stellen.
Noch einmal Danke für die Mühe!