Latein Wörterbuch - Forum
futuros fuisse — 759 Aufrufe
erwin am 11.11.13 um 10:59 Uhr (Zitieren) I
Wie erklärt sich das „futoros...fuisse“ ?

An censemus, si Fabio, nobilissimo homini, laudi datum esset, quod pingeret, non multos etiam apud nos futuros Polyclitos et Parrhasios fuisse?
Re: futuros fuisse
rene am 11.11.13 um 11:32 Uhr (Zitieren) I
Irrealis der Vergangenheit im AcI. : dass es nicht viele ... ...gegeben hätte
Re: futuros fuisse
gast1111 am 11.11.13 um 11:47 Uhr (Zitieren) I
Re: futuros fuisse
erwin am 11.11.13 um 13:55 Uhr (Zitieren) I
muss natürlich „futuros“ heißen.
aber warum futuros?
Re: futuros fuisse
filix am 11.11.13 um 14:11 Uhr (Zitieren) I
Wegen des AcI, der die Apodosis ausdrückt „censemus .... multos ... futuros fuisse“
Re: futuros fuisse
erwin am 16.11.13 um 11:05 Uhr (Zitieren)
hab noch mal drüber nachgedacht, der Grund müsste der Irrealis in der Abhängigkeit sein, oder nicht?
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.