Latein Wörterbuch - Forum
Sinngemäße Übersetzung — 1019 Aufrufe
Sanne am 14.11.13 um 15:48 Uhr (Zitieren) I
Ich suche eine klare Übersetzun für folgendes:
Familie-was du bist bist du durch sie,sie ist dein sein,sie ist dein werden,sie ist dein allerhöchstes gut auf Erden!

ich danke für die Hilfe....
Re: Sinngemäße Übersetzung
Jonathan am 14.11.13 um 22:26 Uhr (Zitieren) I
Uiuiuiui, das wird schwierig.
Reime sind sowieso erst einmal untypisch für das Lateinische. Außerdem gibt es keine echte Substantivierung für Sein und Werden. Naja, vielleicht ENS.

Ich bin gespannt, ob hier noch etwas kommt.
Re: Sinngemäße Übersetzung
Klaus am 14.11.13 um 22:58 Uhr (Zitieren) I
Ich mach mal einen verwegenen Versuch und bitte um Verbesserung:
Per tuis es, quis es.
Ei essentia tua sunt.
Per eis fis, quis fis.
Bonum tuum maximum sunt in mundo
Re: Sinngemäße Übersetzung
Jonathan am 14.11.13 um 23:09 Uhr (Zitieren) I
aber um das relativpronomen qui kommst du nicht herum :-p
Re: Sinngemäße Übersetzung
Jonathan am 14.11.13 um 23:10 Uhr (Zitieren) I
und PER TUIS? Akkusativ müsste zumindest folgen. Aber auch bei PER TUOS wüsste ich nicht, was oder wen du meinst :-(
Re: Sinngemäße Übersetzung
Klaus am 15.11.13 um 7:01 Uhr (Zitieren) I
Ich hätte doch besser die Finger davon lassen sollen. Ja, ja, da stecken Fehler drin. Ich will mich mal auf die Abendstunde rausreden. Die angesprochenen sind wohl die gröbsten. Mit TUI dachte ich an die Familie analog zu Mei, damit nicht wieder die Diskussion über den Bedeutugsinhalt von FAMILIA aufkommt. Aber ich versuch es nochmal mit Familia.
Per familiam es, qui es.
Ea essentia tua est.
Per eam fis, qui fis.
Bonum tuum maximum
familia est in mundo.
Re: Sinngemäße Übersetzung
Sanne am 17.11.13 um 22:37 Uhr (Zitieren) II
uhhh,ja ist wirklich nicht einfach aber recht lieben dank für die hilfe! ich werde letzteres nehmen es scheint mir das beste zu sein!
vg. sanne
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.