Latein Wörterbuch - Forum
Karolo Magno — 628 Aufrufe
lateinerd am 17.11.13 um 15:58 Uhr (Zitieren) I
Hallo! Wäre um schnelle Hilfe sehr dankbar, da für das Übersetzen in einen logischen deutschen Satz als undenkbar erscheint. Vielen Dank im Voraus!

„Deinde Hrudogause, qui rebus novis studebat, oppresso Karolus filium suum Pippinum regem Italiae subactae fecit.“

Mein Versuch (der mit meinen Geschichtskenntnissen nicht ganz zu vereinbaren ist):
Nachdem er Hrudogausus, der einen Umsturz angestrebt hat, unterdrückt hatte, unterwarf Karl seinen Sohn Pippin, König Italiens ??


Vielen Dank.
Re: Karolo Magno
gabi am 17.11.13 um 16:08 Uhr (Zitieren) I
... unterdrückt hatte, machte Karl seinen Sohn P. zum König über das unterworfene Italien.

besser: anstrebte
Re: Karolo Magno
lateinerd am 17.11.13 um 16:13 Uhr (Zitieren) I
aber war nicht
Zitat von gabi am 17.11.13, 16:08... unterdrückt hatte, machte Karl seinen Sohn P. zum König über das unterworfene Italien.

besser: anstrebte


aber war denn nicht Karl der Sohn Pippins?
Re: Karolo Magno
syrinx am 17.11.13 um 16:26 Uhr (Zitieren) I
Karl hatte seinen ersten Sohn nach seinem Vater Pippin benannt. Dass er den aber zum König Italiens gemacht hätte, wäre mir auch neu.
Re: Karolo Magno
Lateinhelfer am 17.11.13 um 16:26 Uhr (Zitieren) I
Der zweite Sohn Karl des Gr0ßen hieß später auch Pippin (vorher Karlmann).
Re: Karolo Magno
lateinerd am 17.11.13 um 16:29 Uhr (Zitieren) I
puuuh, ok vielen Dank!!
Re: Karolo Magno
Lateinhelfer am 17.11.13 um 16:37 Uhr (Zitieren) I
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.