Latein Wörterbuch - Forum
Brauche bitte eure Hilfe :) — 823 Aufrufe
siel am 28.11.13 um 17:47 Uhr (
Zitieren)
Hallo ;)
Bräuchte bitte mal die genauen Übersetzungen ins Lateinische für:
„Nur das ist für immer“
„Mit jedem Herzschlag“
und
„Ich trage dein Herz“
Vielen Dank im Voraus ;)
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
Erkläre bitte, was du mit„Nur das ist für immer“ meinst.
omni cordis pulsu= mit jedem Herzschlag
cor tuum porto= ich trage dein Herz
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
siel am 28.11.13 um 19:22 Uhr (
Zitieren)
hallo klaus,
erstmal Danke :)
also mit „nur das ist für immer“
ist im prinzip die bindung zwischen meiner Schwester und mir gemeint.
hab mir da so bisschen was für ihren geburtstag überlegt. dehalb brauche ich die übersetzungen. sie hat eine vorliebe für lateinische sprüche/zitate usw.
und evtl wird es irgendwann mal noch ein zusatz zu einem gemeinsamen tattoo, spätestens dann sollte man es richtig übersetzt haben :)
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
Vorschlag: Haec colligatio modo perpetua= nur diese Verbindung ist für immer
( das Wort „das“ macht keinen Sinn, da kann sich niemand etwas darunter vorstellen)
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
siel am 28.11.13 um 19:39 Uhr (
Zitieren)
ja, da hast du natürlich auch recht.
ich mein.. wir wissen ja was gemeint ist. bei sowas fragt sowieso jeder nach, weil es wohl die wenigsten übersetzen können. und was das tattoo angeht würde es nicht als einzelner satz stehen sondern schon im zusammenhang mit einem bild.
aber ist natürlich auch eine möglichkeit. :-) danke.
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
arbiter am 29.11.13 um 11:10 Uhr (
Zitieren)
modo geht hier nicht
sola haec coniunctio perpetua est
Re: Brauche bitte eure Hilfe :)
@siel: Nimm arbiters Vorschlag!