Latein Wörterbuch - Forum
Textübersetzung — 502 Aufrufe
Waldfee1 am 1.12.13 um 22:55 Uhr (
Zitieren)
Wer kann helfen? Bitte
1. Cognoverat enim sibi parum militum contra tot hostes esse.
2. Hostibus prorsus superatis exercitum suum in quondam loco, ubi uxor sua tabernam possidebat, quiescere permisit.
3. Nesiebant hanc tabernam matris suae esse, et sedentes inter se de vita sua narrabant.
Re: Textübersetzung
"1. Er hatte nämlich erkannt, dass er <für einen Kampf> gegen so viele Feinde nicht genug Soldaten hatte.
2. Nach dem die Feinde vollständig besiegt worden waren, gestattete er seinem Heer, sich an einem gewissen Ort, wo seine Mutter eine Schenke besaß, auszuruhen.
3. Sie wussten nicht, dass diese Schenke ihrer Mutter gehörte und erzählten einander <bei Tisch> sitzend aus ihrem Leben."
Re: Textübersetzung
Waldfee1 am 1.12.13 um 23:12 Uhr (
Zitieren)
Versuch:
1. Denn er hatte erkannt, dass sie zu wenig Soldaten gegen die Feinde seien.
2. „prorsus“ ???? Adjektiv oder Adverb?
„tabernam“ ????
Re: Textübersetzung
„prorsus“---> Adverb
uxor --> Gattin