Latein Wörterbuch - Forum
Catilina — 725 Aufrufe
Melina am 11.12.13 um 17:04 Uhr (Zitieren)
Hallo ich habe da mal eine Frage. Im Unterricht übersetzen wir gerade einen Tex aus unserem Latein Buch Iterum Romanum über Catilina. Leider komme ich bei einem Satz nicht weiter.
„Vos omnes non ignoratis, vos omnes iam antea audivistis, quae mente agitavi.“ Ich habe das so übersetzt, ich weiß aber nicht ganz ob das richtig ist: „Ihr alle wisst, ihr alle habt schon früher gehört, welchen Gedanken ich betrieben habe.“
Re: Catilina
Jonathan am 11.12.13 um 17:35 Uhr (Zitieren)
non ignoratis = ihr wisst ganz genau
quae = Akk.Pl.neutr. = welche Dinge = Relativpron. „was“
mente = im Kopf = gedanklich
agere = hier vll.: durchspielen
 
Um einen Text zu verfassen, müssen Sie zunächst über eine Plattform der Wahl Ihre Identität mit einem Klick bestätigen. Leider wurde durch das erhöhte Aufkommen von anonymen Spam und Beleidigungen diese Zusatzfunktion notwendig. Auf der Seite werden keine Informationen der sozialen Netzwerke für andere sichtbar oder weitergegeben. Bestätigung über Google Bestätigung über Facebook Bestätigung über AmazonBei dem Verfahren wird lediglich sichergestellt, dass wir eine eindeutige nicht zuordnebare Identität erhalten, um Forenmissbrauch vorzubeugen zu können.
Antwort
  • Titel:
  • Name:
  • E-Mail:
  • Bei freiwilliger Angabe der E-Mail-Adresse werden Sie über Antworten auf Ihren Beitrag informiert. Dies kann jederzeit beendet werden. Kontrollieren Sie ggf. den Spam-Ordner.
  • Eintrag:
  • Grundsätzliches: Wir sind ein freies Forum, d.h. jeder Beteiligte arbeitet hier unentgeltlich. Uns eint das Interesse an der Antike und der lateinischen Sprache. Wir gehen freundlich und höflich miteinander um.

    Hinweise an die Fragesteller:

    1. Bitte für jedes Anliegen einen neuen Beitrag erstellen!
    2. Bei Latein-Deutsch-Übersetzungen einen eigenen Übersetzungsversuch mit angeben. Das gilt vor allem dann, wenn es sich um Hausaufgaben oder Vergleichbares handelt.
      Eine übersichtliche Gliederung erleichtert den Helfern die Arbeit.
      Je kürzer die Anfrage ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass schnell geantwortet wird.
    3. Bei Deutsch-Latein-Übersetzungen bitte kurz fassen. Für die Übersetzung eines Sinnspruchs wird sich immer ein Helfer finden.